Winds Of Change
Tradução automática
Winds Of Change
Ventos Da Mudança
Winds of change blow 'round my door
Ventos da mudança batem em volta da minha porta
Is this the year I've been waiting for?
É este o ano que eu estive esperando?
Worlds in motion endlessly
Mundos em movimento sem fim
Cosmic ocean flows into my heart
Fluxos oceânicos cósmicos no meu coração
Part of me would like to be (would like to be)
Parte de mim gostaria de ser (gostaria de ser)
A shining lighthouse for all to see (for all to see)
Um farol que brilha para todos verem (para todos verem)
When the dark night hides the sun
Quando a noite escura esconde o sol
Shine a light for everyone to see
Brilhou uma luz para todo mundo ver
Isn't that the way it should be?
Não é esse o caminho que deve ser?
I am no stranger to a world of change
Eu não sou nenhum estranho para um mundo de mudanças
There are always situations to rearrange
Há sempre situações para reorganizar
But there's something special 'bout this quiet dawn
Mas há algo de especial sobre esta madrugada calma
It seems to sing a song to everyone
Parece que cantou uma música para todos
It's dawning on and on and on
É a aurora e assim por diante
Of change are here at last (are here at last)
Da mudança aqui no passado (aqui no passado)
The clouds have lifted, the storm has passed (the storm has passed)
As nuvens têm levantado, a tempestade passou (a tempestade passou)
Nights we've known are on the run
Nós soubemos que as noites estão em fuga
And there's a bright and shining sun
E há um sol brilhante e brilhando
For everyone to see
Para que todos vejam
Winds of change
Ventos da mudança
(Won't last forever)
(Não vai durar para sempre)
(Won't last forever)
(Não vai durar para sempre)
(Won't last forever
(Não durará para sempre)
vídeo incorreto?