Back In The U.s.s.r.
Tradução automática
Back In The U.s.s.r.
De Volta A Urss
Flew in from Miami Beach BOAC,
Vim de Miami Beach num avião da BOAC
Didn't get to bed last night.
Nem dormi ontem a noite
All the way the paper bag was on my knee,
Todo o caminho o saco de vomito estava no meu joelho
Man, I had a dreadful flight.
Cara, eu tive um voo horrível
I'm back in the U.S.S.R.
Estou de volta a URSS
You don't know how lucky you are, boy,
Você não sabe a sorte que você tem, cara
Back in the U.S.S.R.
De volta a URSS
Been away so long I hardly knew the place,
Estive tanto tempo fora que mal reconhecia o lugar
Gee, it's good to be back home.
Mas é bom estar de volta ao lar
Leave it till tomorrow to unpack my case,
Deixo para desfazer as malas amanhã
Honey, disconnect the phone...
Querida, desliga o telefone
I'm back in the U.S.S.R.
Estou de volta a URSS
You don't know how lucky you are, boy,
Você não sabe a sorte que você tem, cara
Back in the U.S., back in the U.S., back in the U.S.S.R.!
De volta a US, De volta a US, De volta a URSS
Well these Ukraine girls really knock me out,
As garotas da Ucrânia realmente dão uma surra
They leave the west behind.
Deixam as do Oeste para trás
And Moscow girls make me sing and shout,
E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar
That Georgia's always on my my my my my my my my mi-ind!
As da Geórgia estão sempre na minha cabeça
Oh, Come on!
Oh, anime-se
(solo)
(solo)
I'm back in the U.S.S.R.
Estou de volta a URSS
You don't know how lucky you are, boy,
Você não sabe a sorte que você tem, cara
Back in the U.S.S.R.
De volta a URSS
Well, these Ukraine girls really knock me out,
As garotas da Ucrânia realmente dão uma surra
They leave the west behind.
Deixam as do Oeste para trás
And Moscow girls make me sing and shout,
E as garotas de Moscou me fazem cantar e gritar
That Georgia's always on my my my my my my my my mi-ind!
As da Geórgia estão sempre na minha cabeça
Oh, show me round your snow-peaked mountains way down south,
Oh, mostre-me as montanhas cobertas de neve lá do sul
Take me to your daddy's farm
Leve-me para a fazenda de seu pai
Let me hear your balalaikas ringing out,
Deixe-me ouvir sua Balalaika's tocando
Come and keep your comrade warm.
Venha e aqueça o seu camarada
I'm back in the U.S.S.R. Hey!
Estou de volta a URSS
You don't know how lucky you are, boy,
Ei, Você não sabe a sorte que você tem, cara
Back in the U.S.S.R.
De volta a US
Oh! Let me tell you, honey!
Oh, deixe me contar para você querida
Hey I'm back!
Ei, estou de volta!
I'm back in the U.S.S.R.
De volta a URSS
Hey! Sing it with me!
Hey! Cante comigo!
Heeeeeey! Back in the U.S.S.R.
De volta a URSS
(Dear Prudence intro)
(Introdução de Dear Prudence)
vídeo incorreto?