Revolution #9
Tradução automática
Revolution #9
Revolução Número 9
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number...
Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número...
...then there's this Welsh rarebit wearing some brown underpants...
... então tem essa peça rara Galesa vestindo uma cueca marrom...
...about the shortage of grain in Hertfordshire.
...sobre a escassez de grãos em Hertfordshire
Every one of them knew that as time went by they'd get a little bit older and little bit slower but.. It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always…
Cada um deles sabia que conforme o tempo passava, eles ficariam um pouco mais velhos e um pouco mais lentos, mas... É tudo a mesma coisa, neste caso, manufaturado por alguém que sempre...
Umpteen times your father's giving it diddly-i-dee
Inúmeras vezes seu pai dando o diddly-i-dee
District was leaving....
O distrito estava indo embora...
Intended to die hateful Ottoman...
Destinado a morrer com ódio Otomano...
Long gone through...
Há tempos passou...
I've got to say, irritably and...
Tenho que te dizer, estou irritado e ...
Floors, hard enough to put on
Solos, difíceis o suficiente de se pisar...
Per day's MD in our district
Por dia é o médico de nosso distrito
There was not really enough light to get down
Não havia nem mesmo luz o suficiente para começar
and ultimately slumped down
e no final das contas, agachado
Suddenly...
De repente...
They may stop the funding...
Eles podem não parar de financiar...
Place your bets. The original
Coloque suas apostas. O original
Afraid she'll die
Temo que ela morra
Great colors for the season....
As grandes cores da estação....
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 Number 9
Número 9 Número 9
Who's to know?
Quem é que sabe?
Who was to know?
Quem ia saber?
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 (12 times)
Número 9 (12 vezes)
I sustained nothing worse than
Eu tolerei nada pior do que
Also for example
Igual, por exemplo
Whatever you're doing..
Qualquer coisa que esteja fazendo...
A business deal falls through...
Uma negociata se concretizaÂ?
I informed him on the third night
Eu o informei na terceira noite
When fortune gives....
Quando a fortuna concede....
John Lennon:
John Lennon:
People right, people right, right, right, right
Pessoal certo, pessoal certo, certo, certo, certo
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9, Number 9, Number 9, Number 9
Número 9 Número 9, Número 9 Número 9
John Lennon:
John Lennon:
Riiiiiiiight! Riiiiiiiiight!
Ceeeeeeeeeeerto! Ceeeeeeeeeeerto!
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9 Number 9
Número 9 Número 9 Número 9 Número 9
I've missed all that
Eu senti falta daquilo tudo
It makes me a few days late compared with, wow!
Me atrasa alguns dias comparado com, wow!
And weird stuff like that...
E coisas doidas como isso...
Taking our sides sometimes
Defendendo nosso lado alguma vez
Floral bark
Casca florida
Rogue doctors have bought this specimen
Médicos dissolutos compraram esta espécime
I have nobody's short cuts, aha...
Eu tenho os atalhos de ninguém, aha...
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 Number....
Número 9 Número....
George Harrison:
George Harrison:
With the situation
Com a situação
John Lennon:
John Lennon:
They are standing still
Eles estão parados de pé
George Harrison:
George Harrison:
The plan, the telegram
O plano, o telegrama
John Lennon:
John Lennon:
Ooh ooh
Ooh, ooh
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9, number
Number 9, number
John Lennon:
John Lennon:
A man without terrors from beard to false
Um homem sem terror da barba à falsidade
As the headmaster reported to my son
Como o diretor relatou para o meu filho
He really can try, as they do
Ele realmente pode tentar, como fazem
To find function...
Para encontrar uma função...
Tell what he was saying, and his voice was low
Diga-me o que ele dizia, e sua voz estava baixa
And his hive high, and his eyes were low
E suas brotoejas altas e seus olhos baixos
Alright!
Está certo!
It was on fire
Estava pegando fogo
And his glasses were the same
E seus óculos estavam do mesmo jeito
This thing knows if it was tinted
Essa coisa sabe se for adulterada
But you know it isn't.
Mas você sabe que não está
To me it is..
Pra mim está
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9
Número 9
John Lennon:
John Lennon:
So the wife called me
Então sua mulher me chamou
And we'd better go see a surgeon
E é melhor irmos ver um cirurgião
Or whatever to price it...
Ou qualquer coisa que o valha...
Yellow underclothes
Roupas íntimas amarelas
So, any road
Então de qualquer estrada
We went to see the dentist instead
Fomos ver o dentista em vez disso
Who gave her a pair of teeth which wasn't any good at all. So I said I'd marry, join the fucking Navy and went to sea
Que deu a ela um par de dentes que não prestava nem um pouco. Então eu disse que me casaria, me juntei à porra da Marinha e fui ao mar.
In my broken chair
Na minha cadeira quebrada
My wings are broken and so is my hair
Minhas asas estão quebradas e o meu cabelo também
I am not in the mood for whirling
Não estou com disposição para vomitar.
How?
Como?
Dogs for dogging, hands for clapping
Cães para agirem como cães, mãos para aplaudir
Birds for birding and fish for fishing
Pássaros para serem pássaros, peixe para pescar
Them for themming and when for whimming
Eles para serem eles mesmos e quando por instinto
....only to find the night-watchmen unaware of his presence in the building.
... apenas para encontrar o vigia noturno sem noção de sua presença no prédio.
Operador anônimo:
Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9
Número 9 Número 9 Número 9
Number 9 Number 9 Number 9
Número 9 Número 9 Número 9
John Lennon:
John Lennon:
Industry allows financial imbalance
Industria permite desequilíbrio financeiro
Thrusting it between his schoulder blades
Empurrando-o entre as lâminas dos ombros
The Watusi
O Watusi
George Harrison:
George Harrison:
The Twist
OTwist
Eldorado
Eldorado
John Lennon:
John Lennon:
Take this brother may it serve you well.
Tome isto irmão e que lhe sirva bem
Yoko Ono:
Yoko Ono:
Maybe it's nothing
Talvez não seja nada
John Lennon:
John Lennon:
What? What? Oh...
O que? O que? Oh...
Yoko Ono:
Yoko Ono:
Maybe even then, impervious in London
Talvez ainda então, impérvio em Londres
John Lennon:
John Lennon:
The girl…
A garota?
Yoko Ono:
Yoko Ono:
Could be a difficult thing...
Pode ser uma coisa difícil...
It's quick like rush for peace is
É rápido como a busca pela paz é
Because it's so much like being naked
Porque é tão parecido como estar nu
John Lennon:
John Lennon:
It's alright (nine times)
Está tudo bem (nove vezes)
Yoko Ono:
Yoko Ono:
If, you become naked
Se, você ficasse nu
NFL Crowd:
Multidão de NFL:
Block that kick!
Bloqueia aquele chute!!
vídeo incorreto?