I'll Never Fall In Love Again (Eu Nunca Me Apaixonarei Novamente) de The Carpenters

Tradução completa da música I'll Never Fall In Love Again para o Português

I'll Never Fall In Love Again
I'll Never Fall In Love Again
Tradução automática
I'll Never Fall In Love Again
Eu Nunca Me Apaixonarei Novamente
(Here to remind you, here to remind you,
(Aqui pra lhe lembrar, aqui pra lhe lembrar,
Here to remind you, here to remind you)
Aqui pra lhe lembrar, aqui pra lhe lembrar)
What do you get when you fall in love
O que você obtém quando se apaixona?
A girl with a pin to burst your bubble
Uma menina com uma agulha para estourar sua bolha
That's what you get for all your troubble
É o que você obtém pra te trazer problemas
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
What do you get when you kiss a guy
O que você obtém quando beija um rapaz?
You get enough germs to catch pneumonia
Você consegue germes o suficiente para pegar pneumonia
After you do, he'll never phone you
E depois, ele nunca lhe telefonará
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
Don't tell me what it's all about
Não me diga do que se trata
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Porque estive lá e estou feliz de estar fora
Out of those chains, those chains that bind you
Fora dessas correntes, dessas corrente que te cegam
That is why I'm here to remind you
É por isso que estou aqui para lhe lembrar
What do you get when you fall in love?
O que você obtém quando se apaixona?
You get enough tears to fill an ocean
Você obtém lagrimas suficientes para encher um oceano
That's what you get for your devotion
É o que você obtém por sua devoção
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamene
Don't tell me what it's all about
Não me diga do que se trata
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Porque estive lá e estou feliz de estar fora
Out of those chains, those chains that bind you
Fora dessas correntes, dessas corrente que te prendem
That is why I'm have here to remind you
É por isso que estou aqui para lhe lembrar
Here to remind you, here to remind you
Aqui pra lhe lembrar, aqui pra lhe lembrar
Toh! here to remind you
Toh! Aqui pra lhe lembrar
What do you get when you fall in love
O que você obtém quando se apaixona?
You only get lies and pain and sorrow
Você só obtém mentiras e dor e tristeza
So, far at least until tomorrow
Bem distante a final, até amanhã
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente
I'll never fall in love again
Eu nunca me apaixonarei novamente.
vídeo incorreto?