How To Explain
Tradução automática
How To Explain
Como Explicar
When a room becomes an altar
Quando uma sala torna-se um altar
And what beast that must exist
E o animal que deve existir
It flies with music from our lips
Ele voa com a música de nossos lábios
And steals a kiss and blows it
E rouba um beijo e sopra
Out into the mist
Fora na neblina
Where castles stand on cliffs
Onde castelos se erguem em penhascos
And cobbled streets they wind and drift
E ruas de paralelepípedos que serpenteiam e derivam
And moods are made and set but shift
E os humores são feitos e definidos porém desviam-se
This place where skies are low
Este lugar onde o céu está baixo
And birds are big
E os pássaros são grandes
We went to sleep in day
Nós fomos dormir um dia
And woke again the same day
E acordamos no mesmo dia
We have learned to cheat the time
Nós aprendemos a enganar o tempo
And find the hours
E achar as horas
That the clocks cannot define
Que o relógio não pode definir
As I looked up from that stage
Enquanto eu olhei de cima do palco
I felt the thing that had been made
Eu senti o que foi feito
And how it raged
E como se enfureceu
And how it raged
E como se enfureceu
How to explain?
Como explicar
Something makes me howl
Algo me faz uivar
And shiver to the core
E me arrepiar no interior
Ah outside if it was raining
Ah lá fora se estivesse chovendo
Then inside there'd be a storm
Então dentro haveria uma tempestade
We've got a pair of hands for climbing
Nós temos um par de mãos para subir
And a pair of knees to spring
E um par de joelhos para a primavera
And a pair of balls for strength
E um par de bolas de força
And a pair of lungs to sing
E um par te pulmões para cantar
And these simple chords
E esses simples acordes
That say: music is the language of us all
Que dizem 'Música é a linguagem para todos nós'
To write these songs is to be written
Para escrever essas músicas para serem escritas
Ah the chorus always knows
Ah o refrão sempre sabe
What is in store
O que está na loja
And what is more the thing that sings us
E o que é mais do que a coisa que nos canta
Is the thing that makes us roar
É a coisa que nos faz rugir
I felt that beast 'kisso my neck
Eu senti a besta beijar meu pescoço
We clapped our hands
Nós batemos palmas
And heard them spread
E os ouvimos espalhar
There was a trumpet and a call
Houve um trompete e uma chamada
A pack of Spaniards screamed for more
Um grupo de espanhóis gritaram por mais
Music is the language of us all
Música é a língua de todos nós
Music is the language of us all
Música é a língua de todos nós
Music is the language of us all
Música é a língua de todos nós
Music is the language of us all
Música é a língua de todos nós
I find it hard to speak emotional
Achei difícil falar afetivamente
Cos these things are the things that
Pois essas coisas são as coisas que
Can't be said
Não podem ser ditas
And when it's struck it strikes
E quando é atingido fere
The memory from our heads
A memória de nossas cabeças
Once I wrote to play's
Uma vez eu escrevi para jogar
To be immortal for a night
Para ser imortal por uma noite
And despite the unknown hours
E, apesar de as horas desconhecidas
Something happens
algo acontece
When the light turns out the lights
Quando a luz apaga as luzes
Then we fade and yawn
Então nós desaparecemos e bocejamos
To music that's the language of us all
Para a música que é a língua de todos nós
vídeo incorreto?