Monkeyland
Tradução automática
Monkeyland
Terra Dos Macacos
I shake my head and shiver
Sacudi minha cabeça e me arrepiei
They smile
Eles sorriram
And then stab my back as they shake my hand
E apunhalaram minhas costas enquanto me cumprimentavam
Send out an sos plea
Mandei um pedido de socorro
Come quickly
"Venha depressa
I'm marooned in Monkeyland
Estou ilhado na Terra dos Macacos"
Is there anyone there
Há alguém aí
Who understands me
Que me entenda?
Anyone at all
Qualquer um
I'm idly staring at the sky
Estou olhando distraidamente para o céu
Did anybody hear me sigh
Alguém ouviu meu suspirar?
A million stars are a moving sight
Um milhão de estrelas são uma visão em movimento
To all you out there
À todos vocês aí fora
Reading this tonight
Lendo esta noite
It's just a trick of the light
É apenas um truque da luz
I have to know what is real
Eu preciso saber o que é real
And what is illusion
E o que é ilusão
Tell me how does it feel
Me diga como é
Beyond this confusion
Além dessa confusão
Is there anyone there
Há alguém lá?
Do I dismiss this with a sigh
Devo recusar isso com um suspiro?
Suppose I must from time to time
Suponho que devo, de tempos em tempos
And let the answers pass me by
E permitir que passem despercebidas as respostas
To questions set to bend the mind
Para perguntas feitas a fim de confundir a mente
Is my creator a God or a man
Meu criador é um Deus ou um homem?
Does someone somewhere
Alguém, em algum lugar
Care or understand
Entende ou se importa?
It's just a trick of the light
É apenas um truque da luz
I have to know what is real
Eu preciso saber o que é real
And what is illusion
E o que é ilusão
Tell me how does it feel
Me diga como é
Beyond this confusion
Além dessa confusão
Is there anyone there
Há alguém lá?
Life's an optical illusion
A vida é uma ilusão de óptica
Like other optical illusions
Como outras ilusões de óptica
Beware
Cuidado
If there's anyone there
Caso tenha alguém lá
vídeo incorreto?