Oh Bríd ÓG O'malley (Oh Bríd ÓG O'malley (Tradução) ) de The Corrs

Tradução completa da música Oh Bríd ÓG O'malley para o Português

Oh Bríd ÓG O'malley
Oh Bríd ÓG O'malley
Tradução automática
Oh Bríd ÓG O'malley
Oh Bríd ÓG O'malley (Tradução)
Is a Bhríd Óg Ní Mháille
Oh Bríd Óg O'Malley
'S tú d'fhág mo chroí cráite
You have left my heart breaking
'S chuir tú arraingeacha
You've sent the death pangs
An bháis fríd cheartlár mo chroí
Of sorrow to pierce my heart sore
Tá na céadta fear i ngrá
A hundred men are craving
Le d'éadan ciúin náireach
For your breathtaking beauty
Is go dtug tú barr breáchtacht'
You're the fairest of maidens
Ar Thír Oirghiall más fíor
In Oriel for sure
Níl ní ar bith is áille
No spectacle is fairer
Ná'n ghealach os cionn a' tsáile r
Than moonbeams on the harbor
Ná bláth bán na n-airne
Or the sweet scented blossoms
Bíos ag fás ar an draighean
Of the sloe on the thorn
Ó siúd mar bíos mo ghrá-sa
But my love shines much brighter
Níos trilsí le breáchtacht
In looks and in stature
Béilín meala na háilleacht'
That honey-lipped beauty
Nach ndearna riamh claon
Who never said wrong
Is buachaill deas óg mé
I'm a handsome young fellow
'Tá triall chun mo phósta
Who is thinking of wedlock
'S ní buan i bhfad beo mé
But my life will be shortened
Mura bhfaighidh mé mo mhian
If I don't get my dear
A chuisle is a stóirín
My love and my darling
Déan réidh agus bí romhamsa
Prepare now to meet me
Cionn deireanach den Domhnach
On next Sunday evening
Ar Bhóithrín Dhroim Sliabh
On the road to Drum Slieve
Is tuirseach 's brónach
'Tis sadly and lonely
A chaithimse an Domhnach
I pass the time on Sunday
Mo hata 'mo dhorn liom
My head bowed in sorrow
'S mé ag osnaíl go trom
My sights heavy with woe
'S mé ag amharc ar na bóithre
As I gaze upon the byways
'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann
That my true love walks over
'S í ag fear eile pósta
Now she's wed to another
Is gan í bheith liom
And left me forlorn
vídeo incorreto?