Would You Be Happier?
Tradução automática
Would You Be Happier?
Você Seria Mais Feliz?
Whoo!
Whoo!
Have you ever wondered where the story ends and how it all began?
Você já se perguntou onde a estória termina e como tudo começou?
I do (I do I do I do...)
Eu já (eu já, eu já, eu já)
Did you ever dream you were the movie star with popcorn in your hand?
Você sonhou que era a estrela do filme, com a pipoca na mão
I did (I did I did I did...)
Eu já (eu já, eu já, eu já)
Do you ever feel you're someone else inside and no one understands?
Você sempre pensa que é outro alguém dentro de si
You are (you are you are you are...)
quando ninguém entende que você é (você é)
And wanna disappear inside a dream but never wanna wake?
E quer desaparecer dentro de um sonho mas nunca quer acordar,
Wake up
despertar?
Then you stumble on tomorrow
Daí você cambaleia no amanhã
And trip over today
e tropeça no hoje
Would you be happier if you weren't so un-together?
Você seria mais feliz se você fosse uma pessoa centrada?
Would sun shine brighter if you played a bigger part?
O sol brilharia mais forte se você tivesse um papel maior?
Would you be wonderful if it wasn't for the weather?
Você estaria maravilhosa se não fosse pelo clima?
You're gonna be just fine (gonna be just fine)
Você vai ficar ótima (você vai ficar ótima)
Are you not afraid to tell your story now, but everyone is gone?
você não está com medo de contar a sua história agora,mas todo mundo se foi
It's too late (it's too late it's too late it's too late...)
É tarde demais( é tarde demais,é tarde demais,é tarde demais)
Was everything you've ever said or done not the way you planned?
Tudo o que você disse ou fez não saiu do jeito que você planejou?
Mistake
Engano
And so you promise that tomorrow
E você prometeu que o amanhã
Be different than today
Será diferente de hoje
Would you be happier if you weren't so un-together?
Você seria mais feliz se você fosse uma pessoa centrada?
Would sun shine brighter if you played a bigger part?
O sol brilharia mais forte se você tivesse um papel maior?
Would you be wonderful if it wasn't for the weather?
Você estaria maravilhosa se não fosse pelo clima?
You're gonna be just fine (gonna be just fine)
você vai ficar ótima (você vai ficar otima)
I think you're gonna be just fine
Eu acho que você vai ficar bem
You're gonna be just fine (fine)
Você vai ficar bem(bem)
So don't worry baby (don't worry baby)
Não se preocupe meu bem(não se preocupe meu bem)
And you're racing for tomorrow
E você corre para o amanhã
Not finished with today
Sem terminar o hoje
Would you be happier if you weren't so un-together?
Você seria mais feliz se você fosse uma pessoa centrada?
Would sun shine brighter if you played a bigger part?
O sol brilharia mais forte se você tivesse um papel maior?
Would you be wonderful if it wasn't for the weather?
Você estaria maravilhosa se não fosse pelo clima?
I think you're gonna be just fine (gonna be just fine)
Eu acho que você vai ficar ótima
Would we be happier if we weren't so un-together?
Você seria mais feliz se você fosse uma pessoa centrada?
Would sun shine brighter if we played a bigger part?
O sol brilharia mais forte se você tivesse um papel maior?
Would we be wonderful if it wasn't for the weather?
Você estaria maravilhosa se não fosse pelo clima?
I think we're gonna be just fine (gonna be just fine)
Eu acho que você vai ficar ótima(você vai ficar bem)
I think you're gonna be just fine
Eu acho que você vai ficar bem
Don't worry baby
Não se preocupe meu bem
You're gonna be just fine
Você vai ficar bem
Don't worry honey
Não se preocupe querida
You're gonna be just fine
Você vai ficar bem
Don't worry baby
Não se preocupe meu bem
You're gonna be just fine
Você vai ficar bem
vídeo incorreto?