No Need To Argue
Tradução automática
No Need To Argue
Nenhuma Necessidade De Discutir
There's no need to argue anymore.
Não há necessidade de discutir mais.
I gave all I could but it left me so sore
Eu dei tudo que eu pude mas isso me deixou tão triste
And the thing that makes me mad
E a coisa que me deixa irritada
is the one thing that I had
é a unica coisa que eu tenho
I knew, I knew, I'd lose you.
Eu sabia, Eu sabia, Eu te perderia.
You'll always be special to me
Você sempre será especial para mim.
And I remember all the things we once shared.
E eu me lembro de todas as coisas que nós uma vez compartilhamos
Watching tv movies on the living room armchair
Assistindo filmes na poltrona da sala.
But they say it will work out fine.
Mas eles dizem que isso vai funcionar.
Was it all a waste of time
Tudo isso foi uma perda de tempo
cause I knew, I knew, I'd lose you
Por que eu sabia, Eu sabia, Eu te perderia
You'll always be special to me
Você sempre será especial para mim.
Will I forget in time.
Eu esquecerei com o tempo.
You said I was on your mind.
Você disse que eu estava em sua mente.
There's no need to argue
Não há necessidade de discutir
No need to argue anymore
Nenhuma necessidade de discutir mais.
There's no need to argue anymore. Special
Não há necessidade de discutir mais. Especial
vídeo incorreto?