From The Edge Of The Deep Green Sea (Da Margem Do Profundo Oceano Verde) de The Cure

Tradução completa da música From The Edge Of The Deep Green Sea para o Português

From The Edge Of The Deep Green Sea
From The Edge Of The Deep Green Sea
Tradução automática
From The Edge Of The Deep Green Sea
Da Margem Do Profundo Oceano Verde
Every time we do this
Toda vez que nós fazemos isto
I fall for her
Eu desabo por ela
Wave after wave after wave
Onda após onda após onda
It's all for her
É tudo por ela
"I know this can't be wrong" I say
""Eu sei que isso não pode estar errado" eu digo
(And I'll lie to keep her happy)
(E eu mentirei para mantê-la feliz)
"As long as I know that you know
Com tanto que eu sei que você saiba
That today I belong right here with you"
Que hoje eu perteno bem a aqui com você
Right here with you...
Aqui com você...
And so we watch the sun come up
E assim nós vemos o sol nascer
From the edge of the deep green sea
Da margem do profundo oceano verde
And she listens like her head's on fire
E ela escuta como sua cabeça está pegando fogo
Like she wants to believe in me
Como ela quer acreditar em mim
So I try
Então eu tento
"Put your hands in the sky
"Coloque suas mãos no céu
Surrender
Renda-se
Remember
Lembrar
We'll be here forever
Nós ficaremos aqui para sempre
And we'll never say goodbye... "
E nunca diremos adeus..."
I've never been so
Eu nunca estive tão
Colourfully-see-through-head before
Colorido-veja-através-da-cabeça antes
I've never been so
Eu nunca estive tão
Wonderfully-me-you-want-some-more
Maravilhosamente-eu-você-quer-algo-mais
And all I want is to keep it like this
E tudo o que eu quero é ficar assim
You and me alone
Eu e você sozinhos
A secret kiss
Um beijo secreto
And don't go home
E não ir para casa
Don't go away
Não vá embora
Don't let this end
Não deixe isto acabar
Please stay...
Por favor fique...
Not just for today...
Não apenas por hoje...
"Never never never never never let me go" she says
"Nunca nunca nunca nunca me deixe ir" ela diz
"Hold me like this for a hundred thousand million days"
"Me abrace assim por centenas milhares milhões de dias"
But suddenly she slows
Mas de repente ela desacelera
And looks down at my breaking face
E olha para meu rosto triste
"Why do you cry?
'Porque você chora?
What did I say?"
O que eu disse?'
"But it's just rain" I smile
"Mas é só a chuva" eu sorrio
Brushing my tears away...
Lavando minhas lágrimas para longe...
I wish I could just stop
Eu gostaria que eu pudesse apenas parar
I know another moment will break my heart
Eu sei que outro momento vai quebrar meu coração
Too many tears
Tantas lágrimas
Too many times
Tantas vezes
Too many years I've cried over you
Tantos anos eu tenho chorado por você
How much more can we use it up?
Quanto mais poderemos usar isto?
Drink it dry?
Bebo-o a seco?
Take this drug?
Tomo este remédio?
Looking for something forever gone
Procurando por algo perdido para sempre
But something we will always want...
Mas algo que nós sempre iremos querer...
"Why why why are you letting me go" she says
"Porque porque porque você me deixou ir" ela disse
"I feel you pulling back
"Eu sinto você puxando pra trás"
I feel you changing shape"
Eu sinto você mudando de forma"
And just as I'm breaking free
E assim como eu estou me libertando
She hangs herself in front of me
Ela se enforca na minha frente
Slips her dress like a flag to the floor
Desliza seu vestido como uma bandeira para o chão
And hands in the sky
E as mãos no céu
Surrenders it all...
Rende-se tudo...
I wish I could just stop
Eu gostaria de apenas poder parar
I know another moment will break my heart
Eu sei que um outro momento vai partir meu coração
Too many tears
Tantas lágrimas
Too many times
Tantas vezes
Too many years I've cried for you
Muitos anos eu chorei por você
It's always the same
É sempre a mesma coisa
Wake up in the rain
Acordar na chuva
Head in pain
Cabeça em dores
Hung in shame
Pendurada na vergonha
A different name
Um nome diferente
Same old game
O mesmo velho jogo
Love in vain
Amor em vão
And miles and miles and miles and miles and miles
E milhas e milhas e milhas e milhas e milhas
Away from home again...
Distantes de casa novamente...
vídeo incorreto?