In The Eye Of The Sun
Tradução automática
In The Eye Of The Sun
No Olho Do Sol
In the eye of the sun before the world had begun
No olho do sol antes do mundo começar
Takin' it easy, I was havin' some fun
Era fácil, eu estava só me divertindo
Loafin' anda jokin' it was all energy
Vadiando 'andava brincando', toda a energia
No such thing as you and or me
Nenhuma coisa como você ou eu
No time, you are mine
Não tenho tempo, você é meu
In the eye of the sun before the world had begun
No olho do sol antes que o mundo existisse
It had been alot of work the last time around
Feitos inúmeros trabalhos pela última vez
Needed a rest, a chance to just lie down
Precisava descansar, uma chance de se deitar
Always on the go, no time to kill
Sempre em movimento, sem matar tempo
Alot of runnin' to and fro hard working in the mill
Correndo pra lá e pra cá trabalhando duro
So it blew up and I threw up
Então ele explodiu e eu vomitei
Into the eye of the sun before the world had begun
No olho do sol antes que o mundo existisse
Well I hung around, don't know how many years
Bem, eu andava, não sei a quanto tempo
No more troubles, no more fears
Sem problemas, sem medos
Had alot of rest w/nothing to do
Tinha muito descanso sem nada pra fazer
But I got kinda bored with nothin' to do
Mas eu fiquei entediado não fazendo nada
I wanted flesh and blood, skin and bones
Eu queria carne e sangue, pele e ossos
Multidimensional, universal home
Multidimensional, lar universal
I was space and time up and down
Eu era o espaço e o tempo em circulação
Live and dead, blood all around
Vida e morte, sangue em todo lugar
I knew there'd be trouble, but I could pull through
Eu sabia que haveria problemas, mas eu poderia sobreviver
So I thought of the world and humans too.
Então pensei num mundo e em humanos também.
vídeo incorreto?