Ballad 4/4
Tradução automática
Ballad 4/4
Balada 4/4
I was in love with a married girl
Eu estava apaixonado por uma moça casada
For seven years out of eight
Por sete anos dos oito
We carried on in secrecy
Nós continuamos em segredo
In shadows I would wait
Nas sombras eu esperaria
I learned to love with her other life
Eu aprendi a amar com sua outra vida
I wouldn't let it break us down
Eu não iria deixá-lo quebrar -nos para baixo
'Cause she said what she did behind my back
Porque ela disse que ela fez nas minhas costas
Was unimportant when I was around.
Não era importante quando eu estava por perto.
One night when the leaves had turned to gold
Uma noite em que as folhas se transformou em ouro
I sold my love for change
Eu vendi o meu amor por mudança
I met a younger single girl
Eu conheci uma única menina mais nova
And the balance got rearranged
E o saldo foi reorganizado
Maybe it helped me to feel less vulnerable
Talvez isso me ajudou a sentir-se menos vulnerável
Maybe it was just a seven year itch
Talvez fosse apenas uma coceira sete anos
And I got a job with more money but I
E eu tenho um trabalho com mais dinheiro, mas eu
Lost the very thing that made me rich
Perdeu a mesma coisa que me fez rico
Months went by without incident
Meses se passaram sem incidentes
'Though I was living a life of lies
"Embora eu estava vivendo uma vida de mentiras
Calculated to protect the innocent
Calculado para proteger os inocentes
But when I saw her she would cry
Mas quando eu vi, ela iria chorar
She begged me to tell her it was all over now
Ela pediu -me para lhe dizer que estava tudo acabado agora
She cried for me to set her free
Ela gritou para mim para libertá-la
But I had to hold on to everything
Mas eu tive que segurar tudo
Couldn't bear to let her forget about me
Não podia suportar a deixá-la esquecer de mim
Oh, well, the rain was falling down
Oh, bem, a chuva estava caindo
And so she went away
E por isso ela foi embora
And I was buoyed up by the praise of sycophants
E eu estava impulsionado pelo louvor de bajuladores
And the false security of the take home pay
E a falsa segurança do pagamento neto
Maybe she wrote just to see if I loved her still
Talvez ela escreveu só para ver se eu a amava ainda
Maybe she wrote just to say goodbye
Talvez ela escreveu apenas para dizer adeus
But I never saw the words she wrote
Mas eu nunca vi as palavras que ela escreveu
Only the tears that were in my eyes
Somente as lágrimas que estavam em meus olhos
One day when the leaves are green again
Um dia, quando as folhas são verde novamente
Maybe she'll let me in
Talvez ela vai me deixar entrar
We'll sit and talk about everything
Vamos sentar e conversar sobre tudo
Just like we were old friends
Como se fôssemos velhos amigos
But I couldn't ever get used to it
Mas eu não poderia nunca se acostumar com isso
No I wouldn't let it break us down
Não, eu não iria deixá-lo quebrar -nos para baixo
'Cause I know what I did behind her back
Porque eu sei o que eu fiz atrás das costas
Was unimportant when she was around
Não era importante, quando ela estava em torno de
Unimportant when she was around
Sem importância, quando ela estava em torno de
Unimportant when she was around
Sem importância, quando ela estava por perto
vídeo incorreto?