I'm Actual
Tradução automática
I'm Actual
Eu Sou Real
Can we take the next hour and talk about me?
Podemos pegar a próxima hora e falar sobre mim?
Talk about me, oh we'll talk about me
Falar sobre mim , ah, falaremos sobre mim
Talk about me, and we'll only talk about me
Falar sobre mim, e só falaremos de mim
Can we please take this hour and talk about me?
Podemos por favor pegar essa hora e falar sobre mim?
And my hatred for corporate magazines
E meu ódio por revistas corporativas
You know they don't speak to me
Vocês sabem que elas não falam comigo
The irony is they won't speak with me
A ironia é que elas não falarão comigo
I place you on a window sill
Eu botei você no peitoril da janela
Cut notches up and down the door
Entalhes em cima e embaixo da porta
My surprise I woke up one morning
Para a minha surpresa, acordei um dia de manhã
And there in your place lay a note
E lá no seu lugar tinha um bilhete
It read, "Baby, You love me just ain't good enough.
Ele dizia "Baby, você me amar já não é mais suficiente,
I found sunlight 6 hours away.
Eu encontrei a luz do sol há 6 horas daqui.
You watered me down 'til I drifted abound
Você me diluiu em água até eu me espalhar
Somewhere far from your shade."
Pra algum lugar longe da sua sombra."
I shadow my former self
Eu escondi meu antigo eu
One's whole and now lonelier is just full of holes
Um é completo, e agora mais solitário está simplesmente cheio de buracos
red waxing paints me all clear
Cera vermelha me clareia ao me pintar
When the big hand strikes 12, I disappear
Quando a grande mão atingir 12, eu desapareço
Well the angels of fate can they lie to your face and if they,
Bem, e quanto aos anjos da do destino, eles podem mentir na sua cara?
To keep you away
E se eles podem, que te mantenham longe
You watered me down 'til I drifted abound
Você me diluiu em água até eu me espalhar
Somewhere far from your shade
Pra algum lugar longe da sua sombra
Now you on your back has buried the past
Agora você enterrou o passado em sua volta
Can we please take this hour and talk about me?
Podemos por favor pegar essa hora e falar sobre mim?
Talk about me, oh we'll talk about me
Falar sobre mim , ah, falaremos sobre mim
Talk about me, and we'll only talk about me
Falar sobre mim, e só falaremos de mim
Can we please take this hour and talk about me?
Podemos por favor pegar essa hora e falar sobre mim?
And my hatred for corporate magazines
E meu ódio por revistas corporativas
You know they don't speak to me
Vocês sabem que elas não falam comigo
The irony is they won't speak with me
A ironia é que elas não falarão comigo
vídeo incorreto?