Whisky Saga
Tradução automática
Whisky Saga
Saga Whisky
Well here lie the remains
Bem, aqui jazem os restos
Of every girl I've loved
De toda garota que eu amava
The princesses of heaven and hell
As princesas de céu e inferno
Who thought they knew me well
Quem pensou que me conhecia bem
There goes my wishbone
Lá se vai minha wishbone
It calms my crooked friend
Ele acalma meu amigo torto
Screaming he knew I was dead
Gritando, ele sabia que eu estava morto
True right down to the end
Verdadeiro direito até o fim
I was in a fury with a judge and with a jury
Eu estava furioso com o juiz e com um júri
You could tell I was a wicked man
Você poderia dizer que eu era um homem mau
Well there was no one on the wall
Bem, não havia ninguém na parede
But the stupid and the small
Mas a estupidez ea pequena
But they always do the best they can
Mas eles sempre fazem o melhor que podem
Well here lies mother brown
Bem, aqui está a mãe marrom
She always looked so young
Ela sempre parecia tão jovem
I was never too easy to please
Eu nunca fui muito fácil de agradar
Always on my knees
Sempre em meus joelhos
Well there goes my last hope
Bem, lá se vai a minha última esperança
Here comes my bullet train
Aí vem meu trem-bala
Shooting the hole in my head
Tiro o buraco na minha cabeça
On the wrong right side of my brain
No lado direito do meu cérebro errado
I was getting ready
Eu estava me preparando
I was shaking, I was steady
Eu estava tremendo, eu estava firme
I was pleading to be left alive
Eu estava implorando para ficar vivo
Well I was digging for the gold
Bem, eu estava cavando para o ouro
Just waiting to be told
Apenas esperando para ser contada
That my cheating heart would survive
Que meu coração batota iria sobreviver
I was in a fury with a judge and with a jury
Eu estava furioso com o juiz e com um júri
You could tell I was a wicked man
Você poderia dizer que eu era um homem mau
Well there was no one on the wall
Bem, não havia ninguém na parede
But the stupid and the small
Mas a estupidez ea pequena
But they always do the best they can
Mas eles sempre fazem o melhor que podem
Well here lie the remains of saving lady death
Bem, aqui jazem os restos de salvar morte da senhora
Her old man streamed up in a hole
Seu velho transmitido em um buraco
Another uneven soul
Outra alma desigual
There goes my last wish
Lá se vai o meu último desejo
Here comes my audience
Aí vem a minha audiência
Pitchforks pointing my way
Forcados apontando meu caminho
And it's no coincidence
E não é coincidência
I was in a bind of the body and the mind
Eu estava em um ligamento do corpo e da mente
And my mother was the last to know
E minha mãe foi o último a saber
When I told her I was runnin'
Quando eu disse a ela que eu estava correndo
I was better off a'gone
Eu estava melhor a'gone
And she never even said no, no, no, no, no
E ela nunca disse não, não, não, não, não
I was never thick but the fall wouldn't click
Eu nunca fui grossa, mas a queda não clique
So I never had the best excuse
Então, eu nunca tive a melhor desculpa
You couldn't say that I was best
Você não poderia dizer que eu era o melhor
So they put me to the test
Então eles me colocar à prova
With a never ending soul abuse
Com um abuso alma sem fim
I was in a fury with a judge and with a jury
Eu estava furioso com o juiz e com um júri
You could tell I was a wicked man
Você poderia dizer que eu era um homem mau
Well there was no one on the wall
Bem, não havia ninguém na parede
But the stupid and the small
Mas a estupidez ea pequena
But they always do the best they can
Mas eles sempre fazem o melhor que podem
I was getting ready
Eu estava me preparando
I was shaking, I was steady
Eu estava tremendo, eu estava firme
I was pleading to be left alive
Eu estava implorando para ficar vivo
Well I was digging for the gold
Bem, eu estava cavando para o ouro
Just waiting to be told
Apenas esperando para ser contada
That my cheating heart would survive
Que meu coração batota iria sobreviver
vídeo incorreto?