How To Save A Life
Tradução automática
How To Save A Life
Como Salvar Uma Vida
Step one you say we need to talk
Passo um: você diz "precisamos de falar"
He walks you say, "sit down, it's just a talk"
Ele anda, você diz: "sente-se, é apenas uma conversa"
He smiles politely back at you
Ele sorri educadamente pra você
You stare politely right on through
Você o encara educadamente
Some sort of window to your right
Algum tipo de janela a sua direita
As he goes left and you stay right
Enquanto ele vai para a esquerda você continua na direita
Between the lines of fear and blame
Entre as linhas do medo e da culpa
And you begin to wonder why you came
Você começa a questionar-se porque veio
Where did I go wrong? I lost a friend
O que fiz de mal? Perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
Let him know that you know best
Deixe-o saber que você sabe mais
Cause after all you do know best
Porque você realmente sabe mais
Try to slip past his defense
Tente passar pela sua defesa
Without granting innocence
Sem conceder inocência
Lay down a list of what is wrong
Faça uma lista do que está errado
The things you've told him all along
As coisas que lhe disse este tempo todo
And pray to God he hears you
E reze a Deus para que te ouça
And pray to God he hears you
E reze a Deus para que te ouça
Where did I go wrong? I lost a friend
O que fiz de mal? Perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
As he begins to raise his voice
A medida que ele começa a levantar a voz
You lower yours and grant him one last choice
Você baixa a sua e concede a ele uma útima escolha
Drive until you lose the road
Conduza até você perder a estrada
Or break with the ones you've followed
Ou corte relações com aqueles que você tem seguido
He will do one of two things
Ele fará uma das duas coisas:
He will admit to everything
Admitirá tudo
Or he'll say he's just not the same
Ou irá dizer que ja não é o mesmo
And you'll begin to wonder why you came
E você começará a questionar-se porque veio
Where did I go wrong? I lost a friend
O que fiz de mal? Perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
How to save a life
Como salvar uma vida
How to save a life
Como salvar uma vida
Where did I go wrong? I lost a friend
O que fiz de mal? Perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
vídeo incorreto?