Chizuru
Tradução automática
Chizuru
Mil Garças
Gazette - Chizuru
Gazette - Chizuru
Anata no tegami ni wa yome nai ji dake
Sua carta contém nada além de traços ilegíveis
Atte sono kuchi kara kikasete hoshii
Quero te encontrar pra ouvir as palavras vindo dessa boca
Narenai shiro wa nigate toiki sae hibiku
Não aceitarei o branco, apenas um fraco suspiro ecoa
Sora no iro sae shiretara sukuwareru noni
Se eu entender as cores do céu eu serei salvo
Umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai
Também quero esquecer a respiração oscilante algum dia
Sou negaeru tsuyo sa mo hikanabi sou de
Mas, apesar de desejar ter força, eu estou secando
'Utsu fuse no asu' utaeba toge o tsutau suimin
"A manhã em que eu me afasto" quando você canta essa canção, espinhos me acompanham enquanto durmo
karada ni karamaserareta Restraint
Restrição se entrelaça em torno do meu corpo
Even the mind seems to sleep
Até mesmo a mente parece dormir
Hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii
A febre que tocou sua face era suave
Mourou no hazama de mita kage danshoku no yume
Quando olho para as sombras do vazio borrado (eu vejo) as cores quentes de um sonho
Anata ni utsuru watashi no me ga
Meus olhos refletem sua imagem
Anata o miushinau hi ga kite mo
Mesmo que o dia em que eu irei perder você de vista irá chegar
Kono me ni yakitsuite kureteiru
Você estará sempre bem em frente aos meus olhos
Komorebi no hibi to anata wa
Em dias em que a luz do sol brilha por entre as copas das árvores
Tsurete ikanaide
Eu não estarei mais ao seu lado
Nijimu shiro ga yureru
O branco borrado estremece
Kotoba mo wasure sou
E eu também esqueço suas palavras
Namida wa nagare te doko e yuku no
Para onde as lágrimas estão rolando?
Watashi no namae o yonde
Você está chamando meu nome
Kudakeru kurai daite
Mesmo que eu esteja a ponto de quebrar você está me abraçando fortemente
Kore ijou ushinau no wa kowai
Tenho medo de ir embora
Anata wa doko de watashi no koto utatteiru no
Onde você está cantando sua canção pra mim?
Mimi o sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou
Meus ouvidos não podem mais ouví-la mas é o eco de uma batida de coração oscilante
Even the mind seems to sleep
Até mesmo a mente parece dormir
Hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai
É a febre remanescente que não me permite lembrar
Mourou no hazama de mita no ha kanshoku no ima
Quando olho para as sombras do vazio borrado (eu vejo) as cores frias da realidade
Senba no totemo chiisana Anata no negai ni yorisotte
Mil garças minúsculas, por causa do seu desejo elas não me deixam em paz
Egao mo kaesezu ni tada Toiki o kazoeteita kioku no saigo ni ?
Sem retornar o seu sorriso, eu conto as lembranças com meu suspiro até o último momento (aparecer)
Anata no koe ga kikoete Subete o nakushita asa
Eu ouço sua voz no amanhecer quando tudo será nada
'hitotsu ni narenu futari'
"Nós dois não podemos nos tornar um só"
vídeo incorreto?