D.l.n.
Tradução automática
D.l.n.
D.l.n
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Desde o começo eu já sabia, por isso, não sinto tristeza
sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne
Aos poucos parece que começo a contar os números
kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
As cores secas da vegetação começam a desbotar e eu começo a não entender o fim das estações
ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa
Os dias que traçam as pegadas está chamando os dias em que as pegadas não podem ser ouvidas
nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
Para uma pessoa sem expectativa como eu o amanhã é uma coisa que eu não posso
kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
Seguindo o som da vegetação secando, sinto o fim das estações
hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no
Quando a flor começar a se colorir, o que restará para mim?
tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
A Lua fecha a cortina, mas o Sol me iluminará
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Desde o começo eu já sabia, por isso, não sinto tristeza
me ga same yoru ga owaranakute mo soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
Mesmo que as noites em claro não terminem mais
machi wo irodoru akaritachi ga subete kiete mo...
Mesmo que a estrela que sempre esteve brilhando aí suma...
mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
Mesmo que todas as luzes que iluminam a cidade se apaguem...
juupun na hodo mitekureta kara mou ii no
Eu vi o bastante do rosto feliz de quem eu devia proteger, e quem eu amo
Song of the sheep in dark long night
A canção da ovelha,em uma noite longa e escura.
vídeo incorreto?