Kare Uta (Canção Murcha) de the GazettE

Tradução completa da música Kare Uta para o Português

Kare Uta
Kare Uta
Tradução automática
Kare Uta
Canção Murcha
Kuukyo datta kokoro no uta imi nado sagasezu
Era tão vazio até agora não procurei a canção da Alma
Furikaereba soko ni wa nanimo nokotte nakatta
Quando olhei para trás, não tinha restado nada
Toki ga tateba iroaseteku hana no you na uta
O tempo vai seguindo e desbotando, uma canção igual a uma flor
Hibiku hazo mo nai kareta uta
Sem nem mesmo razão para soar, uma canção murcha
Kako wo motomete hanarete iku
Me distancio procurando o passado, eu já sabia disso
Wakatteta2 hazu nanoni naze itamu
Mas então porque dói?
Mimi ni nokoru sono neiro wa doredake mune ni hibitekurete masu ka?
Quanto está soando no peito, o timbre que sobra nos ouvidos?
Nanimo kawaranai no ni ano koro yori mo
"Não irá mudar nada" que nem aquele dia...
Mae wo muketeru no ni okashii ne
"Estou olhando para frente" é tão estranho...
Dandan tooikunatte tegatodokanakute
"Aos poucos começou a ficar distante" tanto que a mão não alcança mais
Sabishii no wa onaji hazu nanoni
Você não é a única triste
Nani wo motomete iru no? wakatteranaku natte
"O que você está procurando?" comecei a não entender...
Kidzukeba mou dokoka e tobitatta ato
"Quando percebi você já tinha ido para algum lugar" depois de levantar voo
Muryoku na jibun ni kidzuki furikaereba
"Machucando um inútil como eu" quando olhei para trás,
Soko ni wa hikabita ore ga ita
Um sorriso seco...
Doushiyou mo naku kanashii tokini
Nos momentos tristes sem saída
Koboreru namida no youna itsuwaru koto no nai uta wo
Transborda uma canção sem mentiras que nem uma lágrima
Kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
E nos mementos felizes tão felizes que não se transformam em palavras,
Egao no youna uta ga utae tara…
Com um sorriso cante uma canção alegre...
Furue wa mada hidoku tsudzuku
O medo ainda continua cruelmente,
Ikiwokirashi tachidomareba
com a respiração no fim
Nanimononai katta ano toki to onaji
Quando parei na estrada não tinha restado nada
Tsumetai mainichi ni kaeritakunai
Não quero voltar aos dias frios daquele tempo
Osanaki korokara yumemiteta yume no naka
Desde criança sonhava dentro do sonho.
Ippozutsu mata ippozutsu
Um atrás do outro
Sasaeatta warai ate
Suportamos, sorrimos,
Naite kizutsuite
choramos, nos machucamos
Onaji iro no yume wo tomoni aruite ikou
Vamos juntos em direção à mesma cor do sonho
Doushiyoumonaku tsurai toki ni misete
Nos momentos difíceis sem saída mostrei a minha fraqueza
Yowasa wo sasaetekureta shinjiru hito e
E a pessoa em quem confio, suportou-a
Bukiyou na kotoba deshika iunai kedo
Eu só sei dizer palavras desajeitadas
Kareta koe ga togireru made koko ni itai
Mas até a voz murcha parar, quero ficar aqui
[doushiyoumonaku kanashii tokini
Nos momentos tristes sem saída,
Koboreru namida no youna itsuwaru koto no nai uta wo
a tristeza transborda que nem lágrimas
Kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
E nos momentos felizes, tão felizes que não se transformam em palavras
Egao no youna uta ga utae tara…]
Com um sorriso cante uma canção alegre...
[kareta koe ga togireru made koko ni itai]
"Até a voz murcha parar, quero ficar aqui"
[kareta koe ga togireru made]
"Até a voz murcha parar..."
vídeo incorreto?