Wakaremichi (Wakaremichi (Tradução) ) de the GazettE

Tradução completa da música Wakaremichi para o Português

Wakaremichi
Wakaremichi
Tradução automática
Wakaremichi (Tradução)
É um adeus à quem amei
Foi apenas brigas de todos os dias
Desde já, não irei mais sozinho
não chorarei mais...
A verdade é que cruel, triste e dolorosa
Mas para você, um choro amargo dói
Desculpe, o último sorriso se aproxima, disse algo assim
Idiota, não é? Na verdade queria apenas chorar para mim mesmo
Logo que vi muitos rostos, entendi
Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções diferentes...
Adeus, até algum dia, viva bem
Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É uma promessa! Não quebre o firmamento
Dia 8 de julho, aniversário de 3 meses
Será que se lembra?
No primeiro dia que nos encontramos
Você abaixou a cabeça envergonhada, e começou à chorar..
Todos os dias divertidos, não teve jeito
Foi curta a felicidade mas foi feliz... Foi muito feliz...
Logo que vi muitos rostos, entendi
Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções diferentes... Será que foi bem assim?
Não quebre o firmamento, o nó de nossa pequena promessa falta pouco para se desatar
Um dia que irá sorrir ainda virá, não há algo que nós descordemos
Um dia que irá sorrir, ainda virá
Adeus, até algum dia, viva bem
Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É um promessa! Não quebre o firmamento
Adeus, até algum dia, viva bem...
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
Vou mudar você que tanto amo por um pensamento importante
Triste como se eu fosse morrer... Sua voz não sai da minha cabeça.
vídeo incorreto?