O Come O Come, Emmanuel
Tradução automática
O Come O Come, Emmanuel
O Come O Come, Emmanuel
O come, o come, emmanuel
O Come, O Come, Emmanuel
And ransom captive israel
E cativo resgate israel
That mourns in lonely exile here
Que chora a morte no exílio solitário aqui
Until the son of god appear
Até o Filho de Deus aparecer
Rejoice! rejoice! emmanuel
Alegrem-se! alegrem-se! emmanuel
Shall come to thee, o israel.
Virão a ti, ó Israel.
O come, thou rod of jesse, free
O vêm vara, tu de Jessé, livre
Thine own from satan's tyranny
Tua mão da tirania de satanás
From depths of hell thy people save
Das profundezas do inferno salvar teu povo
And give them victory o'er the grave
E dar-lhes a vitória o'er a sepultura
Rejoice! rejoice! emmanuel
Alegrem-se! alegrem-se! emmanuel
Shall come to thee, o israel.
Virão a ti, ó Israel.
O come, thou day-spring, come and cheer
Vinde, ó dia de primavera, vir e torcer
Our spirits by thine advent here
Nossos espíritos por teu advento aqui
Disperse the gloomy clouds of night
Dispersar as nuvens sombrias da noite
And death's dark shadows put to flight.
E sombras escuras morte pôr em fuga.
Rejoice! rejoice! emmanuel
Alegrem-se! alegrem-se! emmanuel
Shall come to thee, o israel.
Virão a ti, ó Israel.
O come, thou key of david, come,
Vinde, chave de Davi, vem,
And open wide our heavenly home;
E abra bem a nossa casa celeste;
Make safe the way that leads on high,
Tornar seguro o caminho que conduz ao alto,
And close the path to misery.
E fechar o caminho para a miséria.
Rejoice! rejoice! emmanuel
Alegrem-se! alegrem-se! emmanuel
Shall come to thee, o israel.
Virão a ti, ó Israel.
O come, o come, thou lord of might,
O Come, O Come, tu senhor do poder,
Who to thy tribes, on sinai's height,
Quem tuas tribos, na altura do Sinai,
In ancient times did'st give the law,
Nos tempos antigos did'st dar a lei,
In cloud, and majesty and awe.
Na nuvem, majestade e e temor.
Rejoice! rejoice! emmanuel
Alegrem-se! alegrem-se! emmanuel
Shall come to thee, o israel.
Virão a ti, ó Israel.
vídeo incorreto?