All These Things That I've Done
Tradução automática
All These Things That I've Done
Todas Essas Coisas Que Eu Fiz
When there's nowhere else to run
Quando não tem mais lugar para correr
Is there room for one more son?
Ainda há espaço para mais um filho?
One more son
Para mais um filho
If you can hold on
Se você puder aguentar
If you can hold on, hold on
Se você puder aguentar, aguente
I wanna stand up, I wanna let go
Eu quero levantar , eu quero deixar rolar
You know, you know, no you don't, you don't
Você sabe, você sabe, não, você não sabe
I wanna shine on, in the hearts of men
Eu quero brilhar nos corações dos homens
I want a meaning from the back of my broken hand
Eu quero saber o significado da minha mão quebrada
Another head aches, another heart breaks
Outra cabeça dói, outro coração se parte
I'm so much older than I can take
Eu sou muito mais velho do que eu posso aguentar
And my affection, well it comes and goes
E meu afeto bom, isso vem e vai
I need direction to perfection, no no no no
Eu preciso de uma direção para a perfeição. Não, não
Help me out, yeah
Me ajude, yeah
You know you gotta help me out, yeah
Sim, você tem que me ajudar, yeah
Oh, don't you put me on the back burner
Sim, não me deixe de lado
You know you gotta help me out, yeah
Você tem que me ajudar a sair, yeah
And when there's nowhere else to run
E quando não tem mais lugar para correr
Is there room for one more son?
Ainda há espaço para mais um filho?
These changes ain't changing me
Essas mudanças não estão mudando
The cold-hearted boy I used to be
O garoto com coração de frio que eu costumava ser
Yeah, you know you gotta help me out, yeah
Sim, você tem que me ajudar, yeah
Oh don't you put me on the back burner
Sim, oh não me deixe de lado
You know you gotta help me out, yeah
Você tem que me ajudar, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Sim, você vai se deixar pra baixo, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Sim, você vai se deixar pra baixo, yeah
You're gonna bring yourself down
Você vai se deixar pra baixo
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
(Time, truth, and hearts)
(Tempo, verdade e corações)
Yeah, you know you gotta help me out, yeah
Sim, você tem que me ajudar, yeah
Oh don't you put me on the back burner
Sim, não me deixe de lado
You know you gotta help me out, yeah
Você tem que me ajudar a sair, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Sim, você vai se deixar pra baixo, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Sim, você vai se deixar pra baixo, yeah
Oh don't you put me on the back burner
Não me deixe de lado
You're gonna bring yourself down, yeah
Sim, você vai se deixar pra baixo, yeah
You're gonna bring yourself down
Você esta se deixando pra baixo
Over and in, last call for sin
Último chamado para os pecados
While everyone's lost, the battle is won
Quando todos estão perdidos, a batalha esta vencida
With all these things that I've done
Com todas essas coisas que eu fiz
All these things that I've done
Todas essas coisas que eu fiz
(Time, truth, and hearts)
(Tempo, verdade e corações)
If you can hold on
Se você puder aguentar
If you can hold on
Se você puder aguentar
vídeo incorreto?