The Way It Was
Tradução automática
The Way It Was
Do Jeito Que Era
I drove through the desert last night.
Eu dirigi pelo deserto na noite passada.
I carried the weight of our last fight.
Eu carregava o peso da nossa última briga.
Elvis singing ‘Don’t be Cruel’ and I wonder if you feel it too.
Elvis Cantando "Don’t be Cruel ', e eu me pergunto se você sente também.
It’s like we’re going under.
É como se nós estivessemos afundando.
Somewhere outside the lonely Esmeralda County line,
Em algum lugar da solitária via de "Esmeralda County"
The question of my heart came to my mind:
A pergunta do meu coração veio em minha mente:
If I go on with you by my side,
Se eu for com você ao meu lado,
Can it be the way it was when we met?
Será do jeito que era quando nos conhecemos?
Did you forget all about those golden nights?
Você esqueceu tudo sobre as noites de ouro?
Maybe a thief stole your heart or maybe we just drifted apart.
Talvez os ladrões tenham roubado o seu coração ou talvez nós apenas nos separamos.
I remember driving in my daddy’s car to the airfield,
Eu me lembro de dirigir no carro do meu pai para o aeroporto,
Blanket on the hood, backs against the windshield.
Cobertor sobre o capô, protegendo junto com o pára-brisa.
Back then this thing was running on momentum, love and trust.
Naquela época, essa coisa foi feita no momento, amor e confiança.
That paradise is buried in the dust.
Aquele paraíso foi enterrado na poeira.
If I go on with you by my side,
Se eu for com você ao meu lado,
Can it be the way it was when we met?
Será do jeito que era quando nos conhecemos?
Did you forget all about those golden nights?
Você esqueceu tudo sobre as noites de ouro?
(The way it was, it was.)
(O jeito que era, que era)
All of our plans have fallen through.
Todos os nossos planos estão sendo destruídos
Sometimes a dream, it don’t come true.
Às vezes um sonho não se torna realidade.
Darling. Darling
Querida, querida
(If we go on can it be)
(E se nós formos, será...)
Can it be the way it was when we met?
Será do jeito que era quando nos conhecemos?
Did you forget all about them golden nights?
Você esqueceu tudo sobre as noites de ouro?
If I go on with you by my side,
Se eu for com você ao meu lado,
Can it be the way it was?
Pode ser do jeito que era?
My heart is true.
Meu coração é verdadeiro.
Girl, it’s just you I’m thinking of.
Garota, é só em você que eu estou pensando
Can it be the way it was?
Pode ser do jeito que era?
(Maybe a thief stole your heart.)
(Talvez os ladrões tenham roubado o seu coração)
vídeo incorreto?