This Is Your Life
Tradução automática
This Is Your Life
Esta É Sua Vida
Candy talks to strangers
Candy fala com estranhos
Thinks her life's in danger
Pensa que a vida dela está em perigo
No one gives a damn about her hair
Ninguém liga a mínima para seu cabelo
It's lonely down on track street
É solitário na rua
She used to go by Jackie
Ela costumava ir pela Jackie
The cops, they'll steal your dreams and they'll kill your prayers
Os policiais, eles roubarão seus sonhos e matarão suas preces
Take a number where the blood just barely dried
Pegue um número onde o sangue mal secou
Wait for something better
Espere por algo melhor
No one behind you
Ninguém atrás de você
Watching your shadows
Observando sua sombra
This feeling won't go
Esse sentimento não irá passar
Crooked wheels keep tuning
Rodas tortas continuam girando
Children, are you learning?
Crianças, estão aprendendo?
Climatize, but don't you lose the plot
Climatize, mas não perca o enredo
A history of blisters
Um passado de bolhas
Your brothers and your sisters
Seus irmãos e suas irmãs
Somewhere in the pages we forgot
Em algum lugar nas páginas que esquecemos
Take a number Jackie
Escolha um numero Jackie
Where the blood just barely dried
Onde o sangue mal secou
You know I'm on your side
Você sabe que estou do seu lado
Wait for something better
Espere por algo melhor
No one behind you
Ninguém atrás de você
Watching your shadows
Observando sua sombra
You gotta be stronger than the story
Você tem que ser mais forte do que a história
Don't let it blind you
Não deixe isso te cegar
Rivers of shadow
Rios de sombra
This feeling wont go
Esse sentimento não irá passar
And the sky is full of dreams
E o céu está cheio de sonhos
But you don't know how to fly
Mas você não sabe voar
I don't have a simple answer
Eu não tenho uma resposta simples
But I know that I could answer
Mas sei que eu poderia responder
Something better
Algo melhor
This feeling won't go
Esse sentimento não irá passar
Wait for it (x4)
Espere por isso (4x)
vídeo incorreto?