Agadez
Tradução automática
Agadez
Agadez
I should have always known
Eu devia saber,
You'd scratch that itch
Que você se coçaria
When you asked for safe passage
Quando me pediu um caminho seguro,
On my shoulders where we slid
Nos meus ombros, onde caímos.
And just before you laid
E só depois que você deitou,
Dead weight upon its shores
Morta nessa praia,
I stung you in the face
Eu ferroei seu rosto,
For that's the nature of my core
Pois essa é natureza de meu ser.
Because
Porque,
I got distance
Eu estou longe,
Don't let it close
Não o deixe se aproximar.
Gotta let me know
Deixe-me saber,
You just gotta let me know
Apenas deixa me saber.
Because
Porque,
Forget which way
Esqueça qual é a saída,
Is out now
Agora.
Gotta let me know
Deixe-me saber,
You just gotta let me know
Apenas deixe-me saber!
I'm nowhere near
Eu estou longe,
This place you wear
De onde você está.
It's unforgivable
É imperdoável,
It knows that I am visible
Ele sabe que sou visivel.
I'm broken mirrors
Eu sou cacos de vidros
And useless prayer
E preces inúteis.
This lock is healing me
Está prisão está me alimentando,
You know you came so willingly
Você veio tão disposto!
Waiting is a vessel
A espera é um navio,
That will take me to
Que me levará também.
Love, it knows no order -
Amor, não há razão -
When you taste the truth
quando se prova a verdade.
Because
Porque,
I'm trapped in this cement husk
Estou preso nesse cimento,
Gotta let me go
Deixe-me sair,
You just gotta let me go
Apenas deixe-me sair.
Because
Porque,
I paid with own touch now
Eu paguei com meu toque e agora
I bought a little cut
Estou cortado,
There is blood for every month
Há sangue em todo lugar.
In the way you used to
Da forma que você costuma,
Call her wicked answers
Pedir as estranhas repostas a ela,
Time is a plague
Tempo é uma peste,
There's no time for this place
Não há tempo neste lugar.
If you don't let me go -
Se você não me deixar ir...
Heaven's made a cesspool of us all
Os céus farão lixo de todos nós.
I'm nowhere near
Eu estou longe,
This place you wear
De onde você está.
It's unforgivable
É imperdoável,
It knows that I am visible
Ele sabe que sou visivel.
I'm broken mirrors
Eu sou cacos de vidros
And useless prayer
E preces inúteis.
This lock is healing me
Está prisão está me alimentando,
You know you came so willingly
VocÊ sabe que veio tão disposto.
There burns a kiss with serpent scales
Ali se queima um beijo, com serpentes dançantes.
There is no miracle
Não há milagre,
I lost your miracle
Perdi o seu milagre.
I wrap myself around
Vou envolver-me
Your buried questions
Em sua esquecida duvida,
Through blisters of confinement
Através das bolhas desta prisão.
I seek to drain
Anseio drenar
This broken shelter
Este velho abrigo,
To refill the pigment case
Para restaurar as coroas do baú
That I have left
Que devo abandonar.
Don't stay long
Não fique longe,
For teeth nurse
Das enfermeiras.
The first wound
A primeira ferida,
Coats revolve
A casca gira
Hope to gain
Esperando vencer.
What if we find
E se descobrirmos,
What tongue ties double Windsor
Quais linguas dobram o laço?
Invoke to no reply
Invoque pra não responder.
Those that lie
Aqueles que mentem,
Have froze
Estão congelando
At the border
Aos poucos.
No implies
Não implique,
Close the frame
Fixe a couraça.
What if we find
E se encontrarmos,
The sunlight draws a curtain
A luz solar Que suga cortinas?
Invoke to no reply
Invoque pra não responder.
There's a place
Há um lugar
Where this
Onde essa
Depth charge ignites
Bomba é acesa...
Where the soul has no purpose
Nesse lugar onde uma alma não tem proposito...
I can't believe you
Não consigo crer em você,
When your thirst won't let me go
Porque seu fantasma não me deixa ir.
I am the moment you were always speaking of
Sou o momento do qual você tanto fala
Because there's no fence will hold
Porque não existem cercas que limitem
The sentient culprit fall about it
Minha sensibilidade -- o culpado cai sobre ela.
Say where I can enter them
Diga por onde os introduzo --
Culprit fell about it
O culpado cai sobre eles.
One fell, the other taste won't lie
Um cai, o outro não mentirá
Make no doubt about it
Não duvide disso.
How many blame
Quantas culpas,
How many cave into the pressure I apply
Quantas cavernas nessa pressão vou aplicar?
If you take this breath of mine
(Se você leva meu respirar...)
vídeo incorreto?