Drunkship Of Lanterns
Tradução automática
Drunkship Of Lanterns
Navio De Lanternas Bebâdas
You've got the lot to burn
Você tem o quinhão para queimar
A shelve of pig smotherd cries
O arquivo de sufocantes lágrimas suínas.
Is there a spirit that spits
Existe um espírito que escarre
Upon the exit of signs
No desfecho dos sinais?
Is anybody there?
Tem alguém aí?
(Spines in a row)
(Colunas em linha)
These steps keep on growing long
Estes degraus não param de crescer
(Spite as an arrow)
(Irritante como uma flecha)
Bayonet trials rust propellers await
Uma baioneta se aquece, hélices enferrujadas aguardam
No!!
Não!
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...
Rowing sheep smiles for the dead
Cordeiros sorriem para a morte.
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...!
An antiquated home
Uma antiga casa,
Afloat with engines on mute
Flutua com motores silenciosos -
Sui generis ship spined around the yard
Um Navio sem igual percorre o jardim.
Is anybody there?
Tem alguém aí?
(Spines in a row)
(Colunas em linha)
These craft only multiply
A astúcia só se multiplica!
(Spite as an arrow)
(Irritante como uma flecha)
At the nape of ruins rust propellers await
Na nuca das ruínas, hélices enferrujadas esperam
No
Não!
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...
Compass wilting in the wind
Uma bússola padece ao vento...
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...!
Rowing sheep smile for the dead
Cordeiros sorriem para a morte...
Transoceanic depth in this earth in this cenotaph
Um vazio transoceânico nessa terra, nesse cenotáfio!
Lash of one thousand eye brows clicking
Um chicote de mil sobrancelhas piscando
Counting the toll
Cobra o pedágio!
Counting the toll
Cobra o pedágio!
You've got the lot to burn
Você tem o quinhão para queimar
A shelve of pig smotherd cries
O arquivo de sufocantes lágrimas suínas.
Is there a spirit that spits
Existe um espírito que escarre
Upon the exit of signs
No desfecho dos sinais?
Is anybody there?
Tem alguém aí?
(Spines in a row)
(Colunas em linha)
These craft only multiply
A astúcia só se multiplica!
(Spite as an arrow)
(Irritante como uma flecha)
Bayonet trials rust propellers await
Na nuca das ruínas, hélices enferrujadas esperam
No!!
Não!
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...
Compass wilting in the wind
Uma bússola padece ao vento...
Nobody is heard
Ninguém é ouvido...!
Rowing sheep smile for the dea
Cordeiros sorriem para a morte...
Transoceanic depth in this earth in this cenotaph
Um vazio transoceânico nessa terra, nesse cenotáfio!
Carpel jets
Jatos de carpelo
hit the ground
Tocam o chão!
Carpel jets
Jatos de carpelo
hit the ground
Tocam o chão!
Carpel jets
Jatos de carpelo
hit the ground
Tocam o chão!
Carpel jets
Jatos de carpelo
hit the ground
Tocam o chão!
Lash of one thousand eyebrows clicking
Um chicote de mil sobrancelhas piscando
Counting the toll
Cobra o pedágio!
Counting the toll
Cobra o pedágio!
Lash of one thousand eyebrows clicking
Um chicote de mil sobrancelhas piscando
Counting the toll
Cobra o pedágio!
vídeo incorreto?