L'via L'viaquez (L'via L'viaquez) de The Mars Volta

Tradução completa da música L'via L'viaquez para o Português

L'via L'viaquez
L'via L'viaquez
Tradução automática
L'via L'viaquez
L'via L'viaquez
L' Via
L'Via,
Hija de Miranda
Filha de Miranda,
Tu Apellido se cambio
Teu sobrenome mudou.
L' Via
L'Via,
Sin Ojos me quieres dar
Sem olhar pra mim queres me dar
Una historia sin mi madre
Uma história sem minha mãe.
Solo tengo que decirte
Só tenho a te dizer,
El dolor de noche dice
Que a dor da noite disse:
Solo se quedo el vestido
Só restou o vestido,
Le lavé la sangre
E eu lavei o sangue.
L' Via
L'via,
No dejes de descansar
Não esqueça de descansar.
En la calle caminas
Pelas ruas caminhe,
¿Quien te va a perseguir?
Quem vai te perseguir?
L' Via
L'via,
Te quieren matar
Eles querem te matar!
Dientes de Machete
Dentes de facão,
Cabezas de gallo
E cabeças de galo.
L' Via
L'via,
Durmiendo en paz
Dormindo em paz,
Abre los ojos
Abre os olhos!
Todo cambiara
Tudo vai mudar!
L' Via
L'via,
Sonado de venganza
Sonhando com vingança,
Yo te lo juro
Eu te juro
lo van a pagar
Que eles vão pagar!
Y yo te juro
Eu te juro
Lo van a pagar
Que eles vão pagar!
Blackmailed, she fell off every mountain
Chantageada, ela cedeu
The ones they tightly wrapped in tape
Os escolhidos registraram tudo
In her eraser sang the guilty
Em sua pele a culpa cantou
As it made the best mistakes
Enquanto cometia o melhor dos erros.
And with everybody that I find
E em todos que eu encontrar
And with every claymore that they mine
E com todas as minas que eles escavam...
I won't forget who I'm looking for
Não vou me esquecer quem eu procuro
Oh mother help me I'm looking for
Oh mãe, ajude-me estou procurando
L ' Via
L'Via,
Hija de Miranda
Filha de Miranda,
Tu apellido se cambio
Teu sobrenome mudou.
L' Via
L'Via,
Sin ojos me quieres dar
Sem olhar pra mim queres me dar
Una sin mi madre
Uma história sem minha mãe.
Solo tengo que desirte
Só tenho a te dizer,
El dolor de noche dice
Que a dor da noite disse:
Solo se quedo el vistido
Só restou o vestido,
Le lave la sangre
E eu lavei o sangue.
Blackmailed, she fell off every mountain
Chantageada, ela cedeu.
The ones they tightly wrapped in tape
Os escolhidos registraram tudo.
In her eraser sang the guilty
Em sua pele a culpa cantou,
As it made the best mistakes
Enquanto cometia o melhor dos erros.
And with everybody that I find
E em todos que eu encontrar,
And with every claymore that they mine
E com todas as minas que eles escavam...
I won't forget who I'm looking for
Não vou esquecer quem eu procuro
Oh mother help me I'm looking for
Oh mãe, ajude-me estou procurando
Solo tengo una hora
Só tenho uma hora,
y me duermo terminado
E durmo, acabado.
por veinte y cinco años pasaron
Mas vinte e cinco anos passara,
siguen los cuerpos aqui temblando
Eis os corpos, ainda tremulos.
tome la sangre
Tomei O sangue,
comi el cuerpo
Comi O corpo!
mis lagrimas
Minhas lágrimas,
quebra el espejo
Quebraram o espelho!
When all the worms come
Quando os vermes vierem
Crawlin out of your head
Gritar por sua cabeça,
Telling you
Falando com você,
Don't be afraid
Não tenha medo.
When all the worms come
Quando os vermes vierem
Crawlin out of your head
Gritar por sua cabeça,
Telling you
Falando com você,
Don't be afraid
Não tenha medo.
Blackmailed she fell off every mountain
Chantageada, ela cedeu.
The ones they tightly wrapped in tape
Os escolhidos registraram tudo.
In her eraser sang the guilty
Em sua pele a culpa cantou,
As it made the best mistakes
Enquanto cometia o melhor dos erros...
Shark kites got tangled in the moleskin
Cutelos se ligaram à sua pele,
Urgent plea of escape
Um ultimo apelo por misericordia.
A mouth to mouth on the chalkboard
Um boca-a-boca foi marcado,
Written in fingernail distaste
Escrito por dedos repugnantes.
And with everybody that I find
E em todos que eu encontrar,
And with every claymore that they mine
E com todas as minas que eles escavam...
I won't forget who I'm looking for
Não vou esquecer quem eu procuro
Oh mother help me I'm looking for
Oh mãe, ajude-me estou procurando
Blackmailed, she fell off every mountain
Chantageada, ela cedeu.
The ones they tightly wrapped in tape
Os escolhidos registraram tudo.
In her eraser sang the guilty
Em sua pele a culpa cantou,
As it made the best mistakes
Enquanto cometia o melhor dos erros.
And with everybody that I find
E em todos que eu encontrar,
And with every claymore that they mine
E com todas as minas que eles escavam...
I won't forget who I'm looking for
Não vou esquecer quem eu procuro
Oh mother help me I'm looking for
Oh mãe, ajude-me estou procurando
vídeo incorreto?