The Whip Hand
Tradução automática
The Whip Hand
A Mão Chicote
When you leave the night on
Quando você sair pela noite
Contagions bind your double speak
Contágio constipa seu fala dupla
Malice tends to choke my father's grip
Malícia tende a sufocar o apoio do meu pai
But his hands are always clean
Mas as mãos dele estão sempre limpas
Walk towards the light
Caminha em direção a luz
Convalesce your fetish in me
Convalece seu fetiche em mim
You make me older
Você me faz mais velho
Swatting flies in the vaseline
Esmagando moscas na vasilina
I'm not getting any better
Eu não estou ficando melhor
In this plot of dormant wakes
Nessa trama de despertos dormentes
The thorns decipher, speak serrated
Os espinhos decifrados, fala serrilhada
From the figure of an eight
Da figura de um oito
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
No turning back now,
Não vire as costas agora
Too many shovels past the rubicon
Tantas pás além do Rubicão
Must I desecrate it?
Devo profaná-lo?
Why can't you tell me where you've gone?
Porque não me diz aonde você foi?
Christened to die
Batizada para morrer
Paranoia as hoaxing device
Paranoia como enganando o esquema
Just when I find out
Apenas quando eu descobri
Moira draws the moth to fire,
Moira atrai a mariposa ao fogo
Where the bluest burn of spirits
Onde o mais triste queima o espírito
Draws the stem of hyacinth
Puxa o caule do jacinto
You will hardly ever hear it because muzzle always fits
Você dificilmente ouvirá porque sempre se intromete
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
I'm a land mine. I'm a land mine
Eu sou uma mina terrestre. Eu sou uma mina terrestre
So don't you step on me, don't you step on me
Então não pise em mim, não pise em mim
Cause I'm a land mine. I'm a land mine
Pois sou uma mina terrestre, sou uma mina terrestre
And I can blossom in the pedals of an E.C.T.
E eu posso florescer no pedal de um E.C.T
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
That's when I disconnect from you
Isso é quando eu disconectar de você
vídeo incorreto?