With Twilight As My Guide
Tradução automática
With Twilight As My Guide
Com O Pôr-do-sol Me Guiando
I'm bolted from within
Estou aparafusado por dentro
from long conniving heights
Por altas conivências,
The hale, it makes a special sound
O vigor cria um belo som
that always stays into the night
Que me ajuda pela noite.
She tells me I'm not capable
Ela diz que não sou capaz
of what they accuse me
Daquilo que me acusam.
With no remorse I stand and say
Sem remorso, eu paro e digo
that guilt is what I plead
que essa culpa é o que defendo.
My devil makes me dream
Minha maldade me faz sonhar
like no other mortal dreams
Como nenhum mortal jamais sonhará...
With a blank eye corner
Com um olhar vazio.
The only way to see him
A única forma de vê-lo
in the tunnel where he slept
No túnel onde dorme,
By the longest tusk of corridors
Por aquele imenso corredor,
numb below the neck
Com dores no pescoço
In my heart
Em meu coração...
Where he keeps them in
Onde ele os mantem
a vault of devil daughters
Numa cova de filhas demonicas...
When I bend and kick in form
Ao me virar e chutar sua forma,
with twilight as my guide
com o pôr-do-sol me guiando,
In every home the ghost pays gossip
Em todas as casas fantasmas fofocam -
you can hear them if you try
você pode ouvi-los se tentar.
When my quill begins to squirm
Quando minhas penas começam a se contorcem,
from the ashes in your urn
pelas rachaduras de seu vazo,
Your deviance is anything but faithful
Seu distúrbio não é nada, apenas fidelidade.
My devil makes me dream
Minha maldade me faz sonhar
like no other mortal dreams
Como nenhum mortal jamais sonhará...
With a blank eye corner
Com um olhar vazio.
The only way to see him
A única forma de vê-lo
in the tunnel where he slept
No túnel onde dorme,
By the longest tusk of corridors
Por aquele imenso corredor,
numb below the neck
Com dores no pescoço
In my heart
Em meu coração...
Where he keeps them in
Onde ele os mantem
a vault of devil daughters
Numa cova de filhas demonicas...
Everybody
Todo mundo
in my dead leaves
Partiu quando morri...
Don't you hide these
Não se esconda,
branches waiting
Estas brechas esperam...
I've been watching
Tenho assistido
you four, two me
vocês quatro, dois de mim. ..
Don't resign me
Não me notem...
I'm not waiting
Não estou esperando...
My devil makes me dream
Minha maldade me faz sonhar
like no other mortal dreams
Como nenhum mortal jamais sonhará...
With a blank eye corner
Com um olhar vazio.
The only way to see him
A única forma de vê-lo
in the tunnel where he slept
No túnel onde dorme,
By the longest tusk of corridors
Por aquele imenso corredor,
numb below the neck
Com dores no pescoço
In my heart
Em meu coração...
Where he keeps them in
Onde ele os mantem
a vault of devil daughters
Numa cova de filhas demonicas...
vídeo incorreto?