Zed And Two Naughts
Tradução automática
Zed And Two Naughts
Naughts Zed E Dois
I'm not breathing any better
Eu não estou respirando algo melhor
My lips crack with every grin
Meus lábios racham com qualquer sorriso
I hear the scraping plea of branches against my broken window
Eu escuto o rogo dos galhos raspando contra minha janela
Why do I let you in?
Porque devo deixa-la entrar?
The silhouette holds me under
A silhueta me mantem para baixo
Can't poke me with these pins
Não pode me picar com esse alfinete
Flotsam drip of nectar, a nexus bean sprouting
Destroços gotejam do nectar, surgiram nexos com o favo
When she says
Quando ela disse
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristóvão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher
São Cristóvão
Antidote claps with thunder
Antídoto bate com o trovão
From a gash of stable rain
De um corte de chuva estável
This bed will never rest you, the answers in the summons
Essa cama não irá descansá-lo, as respostas em intimação
Why do I let you in?
Porque devo deixa-la entrar?
The skulking fits the crown and
O esconder-se se encaixa a coroa e
A wasted dust of kin
Uma poeira disperdiçada da família
Repulsion turns to nectar when pigment leaves the body
Repulsão vira nectar quando pigmentos deixam o corpo
When she says
Quando ela disse
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristóvão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher
São Cristóvão
First born pray and first born con
Primeiro nascido reza e o primeiro nascido engana
Crawling like an animal
Rastejando como um animal
Hold your breath, it's feeding time
Segure sua respiração, é hora de alimenta-lo
In this zed and two naughts
Este Zed e dois inúteis
In this zed and two naughts
Este Zed e dois inúteis
Painted a fulcrum of caves piled with dreams of
Pintou um fulcro da caverna acumulado com sonhos de
Bantam masters made of pastures
Mestre de galo de briga feito de pastos
Labryinths turning, cystic maze
Labirinto girando, labirinto cístico
I've been hanging wreathes of cancer
Eu tenho sido enforcado por grinaldas de câncer
On every door where children sing
Em cada porta onde crianças cantam
Watch it all blister
Veja todas as bolhas
Watch it all blister
Veja todas as bolhas
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher, don't go wandering
São Cristávão, não vá vagando
With no one left to save, cause no one's at the wheel
Sem ninguém para te salvar, porque ninguém está ao volante
Saint Christopher
São Cristávão
vídeo incorreto?