Seven Thirty Seven/shoe Glue (Sete Trinta E Sete / Sapato Glue) de The Mighty Mighty BossTones

Tradução completa da música Seven Thirty Seven/shoe Glue para o Português

Seven Thirty Seven/shoe Glue
Seven Thirty Seven/shoe Glue
Tradução automática
Seven Thirty Seven/shoe Glue
Sete Trinta E Sete / Sapato Glue
Down the street, around the corner
Descendo a rua, ao virar da esquina
Over the bridge, that dirty water
Sobre a ponte, essa água suja
College campus, mighty minds and a reactor right behind
Campus College, mentes poderosas e um reator logo atrás
Passed the candy factory, Salvation Army
Passou a fábrica de doces, Exército da Salvação
Fire station through the square
Bombeiros pela praça
I hate that place up the stairs
Eu odeio esse lugar até as escadas
Next the doors, they never work I never let that bother me
Em seguida as portas, eles nunca funcionam eu nunca deixei que me incomoda
And I hope some worker's not disgruntled
E eu espero que algum trabalhador não está descontente
I hope there's something there for me
Eu espero que haja algo lá para mim
An old man reads the paper loudly everyday now for a year
Um velho lê o jornal em voz alta todos os dias agora por um ano
Stamp machines and wanted posters here again, again I'm here
Selo máquinas e cartazes queria aqui novamente, mais uma vez estou aqui
Now it's 737 almost everyday
Agora é 737 quase todos os dias
737 well I want you to say
737 Bem, eu quero que você diga
737 and everyday
737 e todos os dias
737 almost everyday
737 quase todos os dias
Nice to know that someone hears us
É bom saber que alguém nos ouve
It's good to know somebody's there
É bom saber que alguém está lá
Taking the time to say hello
Tomando o tempo para dizer Olá
Taking the time to show you care
Tomando o tempo para mostrar que você se importa
Write again and thanks again from the bottom of my heart
Escreva novamente e mais uma vez obrigado do fundo do meu coração
See you soon and till then 737 is a real big part
Até logo e até então 737 é uma grande parte de verdade
I've been down the last time, stretchin the finish line
Eu fui para baixo da última vez, stretchin a linha de chegada
Shoe glue what can I do?
Cola os sapatos que eu posso fazer?
A man's not well dressed if his shoes are a mess
Um homem não está bem vestido, se os sapatos são uma bagunça
Rock and Roll I've got a hole right in my sole
Rock and Roll Eu tenho um buraco no meu direito exclusivo
Let's rock! It's fucking my walk and soaking my sock
Vamos balançar! É foda minha caminhada e imersão minha meia
Who knew? It's not stopping my step or stepping my stop
Quem diria? Não é parar o meu passo ou pisar minha parada
We've got it up and we won't let it drop
Temos tudo para cima e não vamos deixá-lo cair
Beer here, don't wanna see clear
Cerveja aqui, não quero ver claro
I see no point in wrecking the joint
Não vejo sentido em destruir a articulação
We're here to quench our thirst a bit
Estamos aqui para matar a nossa sede um pouco
But we won't get the worst of it
Mas não vamos tirar o pior de tudo
Turn it up more than a notch
Vire-se mais do que um entalhe
Like a punch to the face or a kick to the crotch
Como um soco no rosto ou um chute na virilha
All night never ender benefiting from a bender
Durante toda a noite nunca ender beneficiando de um bender
I f nothing's worrying you, that's the key
Eu f nada o preocupa, que é a chave
Cause nothing's worrying me
Porque nada está me preocupando
And nothing's worrying me
E nada está me preocupando
vídeo incorreto?