Game Shows Touch Our Lives
Tradução automática
Game Shows Touch Our Lives
Game Shows Tocam Nossas Vidas
Dug up a fifth of Hood River gin
Desenterrei um quinto de gim Hood River
That stuff tastes like medicine
Esse troço tem gosto de remédio
But I'll take it
Mas eu vou tomar isso
It'll do
Isso serve
On the couch in the living room all day long
No sofá da sala o dia inteiro
Music on the television playing our song
A canção tocando na televisão é a nossa música
And I'm in the mood
E eu estou com disposição
The mood for you
Disposição para você
Turn the volume up real high
Coloque o volume bem alto
All of that money look at it fly
Todo esse dinheiro, veja como voa
And you smoking like a chimney
E você fumando como uma chaminé
Shadows crawled across the living room's length
Sombras se arrastando através da sala de estar
I held onto you with a desperate strength
Eu me agarrei a você com força desesperada
With everything with everything in me
Com tudo, com tudo que há em mim
And I handed you a drink of the lovely little thing
E eu te dei um copo daquela coisinha adorável
On which our survival depends
Da qual nossa sobrevivência depende
People say friends don't destroy one another
Pessoas dizem que amigos não destroem um ao outro
What do they know about friends?
O que elas sabem sobre amigos?
Thunderclouds forming cream white moon
Nuvens de chuva formando lua de creme branco
Everything's going to be okay soon
Tudo vai ficar bem logo
Maybe tomorrow
Talvez amanhã
Maybe the next day
Talvez no próximo dia
Carried you up the stairs that night
Carreguei você escada acima aquela noite
All of this could be yours if the price is right
Tudo isso poderia ser seu, se o preço estiver certo
I heard cars headed down to oblivion
Eu ouvi carros caindo no esquecimento
Up on the expressway
Através da autoestrada
Your drunken kisses as light as the air
Seus beijos embriagados tão leves como o ar
Maybe everything that falls down eventually rises
Talvez tudo que caia eventualmente se erga
Our house sinking into disrepair
Nossa casa afundando em ruínas
Ah but look at this showroom filled with fabulous prizes
Ah, mas olhe para essa sala de exibição, cheia de prêmios fabulosos
vídeo incorreto?