Old College Try
Tradução automática
Old College Try
Antiga Tentativa De Colégio
From the housetops to the gutters
Dos telhados para a calhas
From the ocean to the shore
Do oceano para a costa
The warning signs have all been bright and garish
Os sinais de aviso estavam todos brilhantes e berrante
Far too great in number to ignore
Em grande número para ser ignorado
From the cities to the swamplands
Das cidades para o pântano
From the highways to the hills
Das rodovias para as colinas
Our love has never had a leg to stand on
Nosso amor nunca teve pernas para se sustentar
From the aspirins to the cross-tops to the Elevils
Das aspirinas para as drogas de elevils
But I will walk down to the end with you
Mas eu andarei até o final com você
If you will come all the way down with me
Se você vier por todo o caminho, comigo
From the entrance to the exit
Da entrada para a saída
Is longer than it looks from where we stand
Isso é maior visto de onde estávamos
I want to say I'm sorry for stuff I haven't done yet
Quero lhe pedir desculpas, pelas coisas que eu não fiz ainda
Things will shortly get completely out of hand
Coisas ficarão em breve completamente fora de mão
I can feel it in the rotten air tonight
Eu posso sentir o ar podre essa noite
In the tips of my fingers
E nas pontas dos meus dedos
In the skin on my face
Na pele de minha face
In the weak last gasp of the evening's dying light
E no fraco último suspiro da luz agonizante da noite
In the way those eyes I've always loved illuminate this place
No olhar daqueles olhos, eu sempre amei iluminar este lugar
Like a trashcan fire in a prison cell
Como uma lixeira em fogo em uma sela de prisão
Like the searchlights in the parking lots of hell
Como os holofotes no estacionamento do inferno
I will walk down to the end with you
Eu andarei até o final com você
If you will come all the way down with me
Se você vier por todo o caminho comigo
vídeo incorreto?