Curious
Tradução automática
Curious
Curioso
2,3,4
2,3,4
To tell you the truth
Pra te falar a verdade
I'm very confused
Eu estou muito confuso
I'm not amused,
Eu não estou convencido
I'm just curious
De que eu sou apenas curioso
With all your lies
Com todas as suas mentiras
You left behind
Você deixou de lado
What did you find?
O que você encontrou?
I'm so curious
Eu estou tão curioso
I'm so curious
Eu estou tão curioso
Of how you see me
Como você me vê?
Curious
Curioso
Of what went through your head
O que passou pela sua cabeça?
Curious
Curioso
Of how you see me
Como você me vê?
Curious
Curioso
Of what went through your head
O que passou pela sua cabeça?
Will I ever Know?
Eu saberei?
Will I ever know?
Eu saberei?
I'm confused, puzzled
Eu estou confuso, desconcertado
And in a daze
E numa confusão
I know you wouldn't
E eu sei que você não me trataria
Treat me that way
Daquele jeito
And I got you on my Mind
E eu tenho você na minha mente
Every day
Todos os dias
I know you wouldn't
E eu sei que você não me trataria
Treat me that way
Daquele jeito
What made you relize?
O que fez você perceber?
It came as such a surprise
Isso veio como uma surpresa
Your gonna run and hide
Você vai correr e se esconder
I'm curious
Eu estou curioso
Forgive and forget
Perdoe e esqueça
That's what you said
Foi o que você disse
You lost your head
Você perdeu sua cabeça
I'm so curious
Eu estou tão curioso
I'm so curious
Eu estou tão curioso
Of how you see me
Como você me vê?
Curious
Curioso
Of what went through your head
O que passou pela sua cabeça?
I'm just curious
Curioso
Of how you see me
Como você me vê?
Curious
Curioso
Of what went through your head
O que passou pela sua cabeça?
Will I ever Know?
Eu saberei?
Will I ever know?
Eu saberei?
I'm confused, puzzled
Eu estou confuso,
And in a daze
Desconcertado
And I know you wouldn't
E em uma confusão
Treat me that way
E eu sei que você não me trataria daquele jeito
And I got you on my mind
E eu tenho você em minha mente
Every day
Todos os dias
And I know you wouldn't
E eu sei que você não
Treat me that way
Me trataria daquele jeito
Tell me what you didn't mention,
Me diga o que você fez
That you grabbed this wish
Agarre esse desejo
And no more tension
E SEM MAIS TENSÃO!
I'm confused, puzzled
Eu estou confuso, desconcertado
And in a daze
E em uma confusão
And I know you wouldn't
E eu sei que você não
Treat me that way
me trataria daquele jeito
And I got you on my mind
E eu tenho você em minha mente
Every day
Todos os dias
And I'm confused, puzzled
Eu estou confuso, desconcertado
And in a daze
E em uma confusão
And I know you wouldn't
E eu sei que você não
Treat me that way
me trataria daquele jeito
And I got you on my mind
E eu tenho você em minha mente
Every Day
Todos os dias
And I know you wouldn't
E eu sei que você não
Treat me that way
Me trataria daquele jeito
vídeo incorreto?