No Hero
Tradução automática
No Hero
Não Sou Herói
Once you said you'd stick to it until the end
Uma vez você disse que iria até o fim
I guess you lied, they call it suicide
Eu acho que você mentiu, eles chamam isso de suicídio
Now you're gone
Agora você se foi
What was so wrong that you couldn't find a way to carry on?
O que estava tão errado que você não pode encontrar uma maneira de continuar?
Second guess
Segundo palpite
Did I do my best
Eu fiz o meu melhor?
There was a friend I had
Ele era meu amigo
CHORUS
REFRÃO
Johnny was a weirdo
Johnny era estranho
So what did you expect?
Então o que você esperava?
I ain't no fucking hero
Eu não sou uma merda de um herói
I'm just trying to survive myself
Estou apenas tentando sobreviver
I should have known you went through it alone
Eu devia saber, você passou por isso sozinho
I wonder why did you even try?
Eu me pergunto por que você chegou a tentar?
You could have come to me
Você poderia ter vindo à mim
I would have helped you see
Eu ajudaria você a entender
You could have found a way to carry on
Você podia ter arranjado um jeito de seguir em frente
Second guess
Agora eu penso
Did I do my best
Eu fiz o meu melhor?
There was a friend I had...
Ele era meu amigo
CHORUS
REFRÃO
'Johnny's strange behavior was a tip-off,' they say
"O jeito estranho do Johnny já era um sinal" eles diziam
But I ain't no fucking savior
Mas eu não sou um salvador
I'm just living day by day
Só estou vivendo dia após dia
Little things, little lives hanging 'til the end
Pequenas coisas, pequenas vidas penduradas até o fim
I say it doesn't really mean nothing
Eu digo que realmente não significa nada
Telling truth, telling lies
Dizendo a verdade, dizendo mentiras
I used to have a friend
Eu costumava ter um amigo
I say it don't really mean nothing
Eu digo que realmente não significa nada
And I can't let this feeling go
E eu não consigo deixar esse sentimento ir embora
Let this feeling go
deixar esse sentimento ir embora
Let this feeling go
deixar esse sentimento ir embora
vídeo incorreto?