Not The One (Não Sou O úNico) de The Offspring

Tradução completa da música Not The One para o Português

Not The One
Not The One
Tradução automática
Not The One
Não Sou O úNico
I'm not the one who made the world what it is today
Eu não sou o único que fez o mundo do jeito que ele está hoje
I'm not the one who caused the problems started long ago
Eu não sou o único que causou os problemas que começaram um bom tempo atras
But now I deal with all the consequences that troubles ourtimes
Mas agora eu lido com todas as consequencias que encrencam nossa época
I carry on and never once have even questioned why
Eu sigo em frente e nenhuma vez já me perguntei por que
(yeah) I'm innocent
Eu sou inocente
But the weight of the world is on my shoulders
Mas o peso do mundo está em meus ombros
(yeah) I'm innocent
Eu sou inocente
But thet battles started are far from over
Mas as batalhas começadas estão longe do fim
We're not the ones who leave the homeless in the streets atnight
No não somos os unicos que deixamos os mendigos nas ruas de noite
We're not the ones who've kept minorities and women down
Nos não somos os unicos que rebaixamos as minorias e as mulheres
Still we grow and then the problems they become our own
Aí a gente cresce e os problemas tbm, e eles se tornam nossos proprios problemas
We carry on without even realizing why
Nos seguimos em frente sem nunca imaginar o por que
(yeah) We're innocent
Nos somos inocentes
But the weight of the world is on our shoulders
Mas o peso do mundo esta em nossos ombros
(yeah) We're innocent
Nos somos inocentes
But thet battles started are far from over
Mas as batalhas que nos deixaram está longe de acabar
We're not the ones whose pollution blackened our skies
Nos não somos os unicos que poluimos e enegrecemos nosso céu
And ruined our streams
E que destruimos nossos rios
We're not the ones who made the nuclear bombs
Nos não somos os unicos que fizemos as bombas nucleares
That threaten our lives
Que ameaçam nossas vidas
Wer'e not the ones who let the children starve in faraway lands
Nos não somos os unicos que deixamos as crianças morrer de fome em terras distantes
We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night
Nos não somos os uncios que fizemos as ruas inseguras de se caminhar a noite
And even if we try and not become so overwhelmed
E mesmo que a gente não nos tornamos tao estupefatos
And if we make some contribution to the plight we see
E se nos fizermos alguma contribuiçao para nos comrpometermos nos vermeos que
Still our descendants will inherit our mistakes of today
Nossos decendentes irao herdar nossos erros de hoje
They'll suffer just the same as we and never wonder why
Eles vão sofre o mesmo que nos e nunca imaginarão por que
vídeo incorreto?