Stuff Is Messed Up (A Coisa Tá Uma Bagunça) de The Offspring

Tradução completa da música Stuff Is Messed Up para o Português

Stuff Is Messed Up
Stuff Is Messed Up
Tradução automática
Stuff Is Messed Up
A Coisa Tá Uma Bagunça
Now I don't know, and it's hard to explain
Agora eu não sei, e é difícil de explicar
But it seems like things are just kind of insane
Mas parece que as coisas estão meio loucas
Because the world is crying
Porque o mundo está chorando
But nobody's listening
Mas ninguém está escutando
So please leave a message on my cell phone
Então, por favor deixe uma mensagem no meu celular
I see bullets getting better
Eu vejo balas ficando melhores
Biblical weather
Bíblia meteorológicas
And that guy on TV is like a total asshole
E aquele sujeito da TV é um grande idiota
Who are you wearing tonight?
Quem você está vestindo esta noite?
Celebrity fundraiser, tight!
Grandes fundos das celebridades, apertado!
Black ties making wrongs right
Gravatas pretas fazendo decisões erradas
How's your social Band-Aid?
Como é o seu Band-Aid social?
I don't know much
Eu não sei muito
I don't know too much
Eu não sei muito
But I know this
Mas sei que essa
Shit is fucked up!
Merda tá fodida!
I guess it's all about the dream
Eu acho que é tudo pelo sonho
The ends justify the means
Os fins justificam os meios
I'm telling you
Eu te digo
Shit is fucked up!
Essa merda tá fodida!
You know it's all about the dream
Você sabe que é tudo pelo sonho
The ends justify the means
Os fins justificam os meios
Now thank god for the media, for saving the day
Agora, graças a Deus pela a mídia, por salvar o dia
Putting it all into perspective in a responsible way
Colocar tudo em perspectiva de uma forma responsável
With more celebrity news
Com mais notícias de celebridades
Typical bullshit views
Típicos pontos de vista de merda
I think we're losing this fight
Penso que estamos perdendo essa luta
Sponsored by Bud Light
Patrocinado por Bud Light
And now we're rockin the casbah
E agora estamos agitando o Casbah
And taking the flak
E pegando o abuso
The genie's out of the bottle, and we can't put it back
O gênio está fora da garrafa, e não podemos colocá-lo de volta
All this stuff
Todas as coisas
It's overwhelming my brain
Esmagam meu cérebro
Can you see the storm comin'?
Da pra ver tempestade vindo?
It's coming this way
Ela está vindo para cá!
I don't know much
Eu não sei muito
I don't know too much
Eu não sei nada
But I know this
Mas sei que
Shit is fucked up!
Essa merda tá fodida!
I guess it's all about the dream
Eu acho que é tudo pelo sonho
The ends justify the means
Os fins justificam os meios
I'm telling you
Eu te digo
Shit is fucked up!
Essa merda tá fodida!
You know it's all about the dream
Você sabe que é tudo pelo sonho
The ends justify the means
Os fins justificam os meios
Shopping Sprees, RPG's
Farra em Shoppings, RPG's
Ecstasy
Ecstasy
Atrophy
Atrofia
Genocide
Genocídio
Pimp my ride
Tune meu carro!
Politize
Politize
Euphemize
Eufemise
Injustice everywhere
Injustiça em toda parte
Apathy
Apatia
I don't care
Eu não me importo
Hurricanes
Furacões
Climate change
Alterações climáticas
Huh!
Huh!
Therapy, I won't tell
Terapia, não posso dizer
Rehab and LOL
Recuperação e LOL
Worldwide calamity
Calamidade mundial
TV Reality
Reality TV
Euthanize, supersize
Eutanise, Gigante
Death squads and boob jobs
Esquadrões da morte e armação de empregos
VIP infamy
Infâmia VIP
Gratify instantly
Instantaneamente Gratificam
I don't know much
Eu não sei muito
I don't know too much
Eu não sei nada
I don't know much
Eu não sei muito
I don't know too much
Eu não sei nada
I guess it's all about the dream
Eu acho que é tudo pelo sonho
The ends justify the means
Os fins justificam os meios
I'm telling you
Eu te digo
Shit is fucked up!
Essa merda tá fodida!
You know it's all about the dream
Você sabe que é tudo pelo sonho
The ends justify the means... the means... THE MEAAAANS!
Os fins justificam os meios... os meios... OS MEIOOOOS!
vídeo incorreto?