Way Down The Line
Tradução automática
Way Down The Line
Seguindo A Linha
Nothing changes cause it's all the same
Nada muda porque tudo está a mesma coisa
The world you get's the one you give away
O mundo em que você chega é o mesmo que você deixa
It all just happens again
Tudo acontece de novo
Way down the line
Seguindo a linha
There is a chain that's never broken
Há uma regra que nunca é mudada
You know the story it's sad but true
Você sabe a história é triste mas é a verdade
An angry man gets drunk and beats his kids
Um homem nervoso bebe e bate nos seus filhos
The same old way his drunken father did
Exatamente como o pai dele fez
What comes around well it goes around
O que vem sempre se vai sem mudar nada
Nothing changes cause it's all the same
Nada muda porque tudo está a mesma coisa
The world you get's the one you give away
O mundo em que você chega é o mesmo que você deixa
It all just happens again
Tudo acontece de novo
Way down the line
Seguindo a linha
At 17 Shannon is pregnant
Aos 17 Shannon está grávida
As young as her mom when she had her
Tão jovem quanto a sua mãe quando a teve
Her kid is never gonna have a dad
A criança dela nunca vai ter um pai
The same old way that Shannon never had
Exatamente como Shannon nunca teve
What comes around well it goes around
O que vem sempre se vai sem mudar nada
Nothing changes cause it's all the same
Nada muda porque tudo está a mesma coisa
The world you get's the one you give away
O mundo em que você chega é o mesmo que você deixa
It all just happens again
Tudo acontece de novo
Way down the line
Seguindo a linha
And all the things you learn when you're a kid
E todas as coisas que você aprende quando criança
You'll fuck up just like your parents did
Você vai jogar fora como os seus pais fizeram
It all just happens again
Tudo acontece de novo
Way down the line
Seguindo a linha
And welfare moms have kids on welfare
E mães bem-de-vida têm filhos bem-de-vida
And fat parents they have fat kids too
E pais gordos têm filhos gordos também
You know it's never gonna end
Você sabe, isso nunca vai terminar
The same old cycle's gonna start again
O mesmo velho ciclo começará de novo
What comes around well it goes around
O que vem sempre se vai sem mudar nada
Nothing changes cause it's all the same
Nada muda porque tudo está a mesma coisa
The world you get's the one you give away
O mundo em que você chega é o mesmo que você deixa
It all just happens again
Tudo acontece de novo
Way down the line
Seguindo a linha
vídeo incorreto?