What Happened To You?
Tradução automática
What Happened To You?
O Que Aconteceu Com Você?
What in the world happened to you?
Afinal de contas, o que aconteceu com você?
Before you started tokin' you used to have a brain,
Antes de começar a fumar você costumava ter um cérebro
but now you don't get even the simplest of things.
Mas agora você não entende nem a mais simples das coisas
I can draw a little picture or even use my hands.
Eu posso pintar um quadrinho ou até usar minhas mãos
I try to explain but you just don't understand.
Eu tento explicar mas você simplesmente não entende
Man, you're really losin' it.
Cara, você está realmente se perdendo
And you've really done a lot of junk now,
E você realmente tem feito um monte de bobagens até agora
but you keep abusin' it.
Mas você continua abusando disso
What in the world happened to you?
Afinal de contas, o que aconteceu com você?
It's bad enough you do it to yourself but taking
Já é ruim o bastante você fazer isso com você mesmo
someone with you well you know that's something else.
Mas levando alguém com você bem, você sabe que isso é outra coisa
I say I'm not that kind of person, I'm not that kind of man.
Eu digo que eu não sou esse tipo de pessoa, eu não sou esse tipo de cara
I try to explain but you just don't understand.
Eu tento explicar mas você simplesmente não entende
Man, you're really losin' it.
Cara, você está realmente se perdendo
And you've really done a lot of junk now,
E você realmente tem feito um monte de bobagens até agora
but you keep abusin' it.
Mas você continua abusando disso
What in the world happened to you?
Afinal de contas, o que aconteceu com você?
I might be sympathetic or cut a little slack
Eu posso ser compreensivo ou cortar uma pequena parte
if I thought that you were willing to give a little back,
Se eu pensasse que você estava querendo devolver um pouquinho de volta
but you do it in the morning you do it in the night.
Mas você faz isso na manhã você faz isso na noite
You lie to refrain from just facing your life.
Você mente pra se conter de apenas encarar a sua vida
So I'll see you man tomorrow, you'll be gackin' up again
Então eu verei você amanhã, você estará errando de novo
I'll see you in a coffin by the time your wad is spent.
Eu verei você em um caixão enquanto seu dinheiro é gasto
I think of all the times that I tried to lend a hand.
Eu penso todas as vezes que eu tentei te dar uma mão
I try to explain but you just don't understand.
Eu tento explicar mas você simplesmente não entende
Man, you're really losin' it.
Cara, você está realmente se perdendo
And you've really done a lot of junk now,
E você realmente tem feito um monte de bobagens até agora
but you keep abusin' it.
Mas você continua abusando disso
What in the world happened to you?
Afinal de contas, o que aconteceu com você?
vídeo incorreto?