Twilight Time
Tradução automática
Twilight Time
Twilight Time
Heavenly shades of night are falling, it's Twilight Time
Sombras celestes da noite estão caindo, é hora do crepúsculo
Out of the mist your voice is calling, "Tis Twilight Time"
Pela neblina sua voz está chamando, "é hora do crepúsculo"
When purple colored curtains mark the end of day
Quando o púrpura colore as cortinas, significa o fim do dia
I'll hear you, my dear, at Twilight Time.
Eu te ouvirei, minha querida, à hora do crepúsculo
Deepening shadows gather splendor as day is done
Sombra profundas dão esplendor enquanto o dia se vai
Fingers of night will soon surrender the setting sun
Os dedos da noite em breve renderão o pôr-do-sol
I count the moments, darling, til you're here with me
Eu conto os momentos,querida, até que você esteja aqui comigo
Together, at last, at Twilight Time.
Juntos, finalmente, à hora do crepúsculo
Here in the afterglow of day
Aqui, depois do fulgor do dia
We keep our rendezvous beneath the blue
nós nos encontramos, sem tristeza
Here in the sweet and same old way
Aqui, do mesmo antigo jeito doce
I fall in love again as I did then.
eu me apaixono novamente
Deep in the dark your kiss will thrill me like days of old
Na escuridão seu beijo me emocionará como os dias de antes
Lighting the spark of love that fills me with dreams untold
Iluminando a centelha de amor que me preenche com os sonhos grandiosos
Each day I pray for evening just to be with you
A cada dia eu rezo pela noite, só para estar com você
Together, at last, at Twilight Time.
Juntos, finalmente, à hora do crepúsculo.
vídeo incorreto?