Goin' Down
Tradução automática
Goin' Down
Desmoronando
Hey there, Father
E aí, Padre
I don't wanna bother you
Eu não quero incomodá-lo
But I've got a sin to confess
Mas eu tenho que confessar um pecado
I'm just 16 if you know what I mean
Eu tenho apenas 16, se é que você me entende
Do you mind if I take off my dress?
Você se importa se eu tirar meu vestido?
Don't know where to start
Não sei por onde começar
Let me get to the good parts
Deixe-me começar com as partes boas
Might wanna cross up your legs
Pode querer cruzar suas pernas
I've got envy, I've got greed, anything that you need
Eu tenho inveja, eu tenho ganância, qualquer coisa que você precise
And I'm not above having to beg
E eu não tô afim de ter que implorar
There was this boy who tore my heart in two
Houve um garoto que rasgou meu coração em dois
I had to lay him eight feet underground
Eu tive que colocá-lo a oito palmos de profundidade
All I need is someone to save me
Tudo que preciso é de alguém para me salvar
Cause I am goin' down
Porque eu estou desmoronando
And what I need is someone to save me
E o que eu preciso é de alguém para me salvar
Cause I am goin' down, all the way down
Porque eu estou desmoronando, todo o caminho está indo abaixo
Well, hey there, Father
Bem, e aí, Padre
There is just one other thing
Existe apenas uma outra coisa
I have a simple request
Eu tenho um pedido simples
I hear you know God could you give him a nod in my direction
Ouvi dizer que você conhece Deus, poderia cumprimentá-lo por mim?
I would be in your debt
Eu estaria em dívida com você
Perhaps there is something that we could work out
Talvez haja algo que nós deveríamos fazer
I noticed your breathing is starting to change
Percebi que a sua respiração está começando a mudar
We could go in the back behind all these stacks of bibles
Nós poderíamos ir para os fundos, atrás de todas essas pilhas de bíblias
And get out of this cage
E sair desta gaiola
There was this boy who tore my heart in two
Houve um garoto que rasgou meu coração em dois
I had to lay him eight feet underground
Eu tive que colocá-lo a oito palmos de profundidade
All I need is someone to save me
Tudo que preciso é de alguém para me salvar
Cause I am goin' down
Porque eu estou desmoronando
And what I need is someone to save me
E o que eu preciso é de alguém para me salvar
Cause God, I'm goin' down, all the way down
Porque Deus, estou indo abaixo, todo o caminho
I didn't wanna do it, Father
Eu não queria fazê-lo, Padre
But I caught him with another woman in the bed I made him
Mas eu o peguei com outra mulher na cama, então eu fiz
So I put him in a grave
Coloquei-o em uma cova
And now there's no one left around to get me off
E agora não há mais ninguém por perto para me tirar
When I want it to drag
Quando eu quero que isso se arraste
The next day on the television they identified him
No dia seguinte, na televisão, eles o identificaram
By the circumsicion that I made and now I'm on the run
Pela circuncisão que fiz e agora estou em fuga
But wait, why did I have to go and kill him
Mas espere, por que eu tive que ir e matá-lo
When he was the best I'd ever had
Quando ele foi o melhor que eu já tive?
All I need is someone to save me
Tudo que eu preciso é de alguém para me salvar
Cause I am goin' down
Porque eu estou desmoronando
And what I need is something to save me
E o que eu preciso é de algo para me salvar
Cause God, I'm goin' down, all the way down
Porque Deus, estou indo para baixo, todo o caminho
I'm goin' down
Eu estou indo para baixo
All the way down
Todo o caminho abaixo
vídeo incorreto?