Happily Never After (Sem Felizes Para Sempre) de The Pussycat Dolls

Tradução completa da música Happily Never After para o Português

Happily Never After
Happily Never After
Tradução automática
Happily Never After
Sem Felizes Para Sempre
"I don't think I want this anymore"
"Eu não acho que quero mais isso"
As she drops the ring to the floor
Enquanto ela deixa o anel cair no chao
She says to herself: "You've left before
Ela diz a ela mesma: "Você já me deixou antes
This time you will stay gone, that's for sure"
dessa vez você ficará longe, com certeza"
And he shouted something as
E ele gritou alguma coisa enquanto
She draggred her suitcase down the path
ela arrastava suas malas no chao a caminho
To the driveway, she had never gone that far
das ruas, ela nunca tinha ido tao longe assim
Normally this would be the time that she would let him talk her out of leaving
Normalmente, essa seria a hora que ela deixaria ele pedindo pra ela não partir
But this time, without crying, as she got into her car
Mas dessa vez, sem chorar, enquanto ela entrou em seu carro
(Chorus)
(Refrão)
She said: "No, happily never after
Ela disse: "Sem felizes para sempre
That just ain't for me, because finally
Isso não é pra mim, porque finalmente
I know, I deserve better, after all
Eu entendi que mereço mais depois de tudo
I'll never let another teardrop fall"
Eu nunca deixarei outra lágrima cair"
As she drove away she start to smile
Enquanto ela dirigiu pra longe ela começou a sorrir
Realized she hadn't for a while
Percebeu que nao fazia isso a um tempo
No destination, she drove for miles
Sem destino, ela dirigiu por milhas
Wondering why she stayed in such denial
Pensando no porque ela permaneceu nessa rejeição
Laughing about the way he shouted something else
Rindo da maneira que ele gritou alguma coisa
She dragged her suitcase down the path
Ela arrastou suas malas no chão a caminho
To the driveway, she had never gone that far
das ruas, ela nunca tinha ido tao longe assim
Normally this would be, the time that she would let him talk her out of leaving
Normalmente, essa seria a hora que ela deixaria ele pedindo pra ela não partir
But this time, without crying, as she got into her car
Mas dessa vez, sem chorar, enquanto ela entrou em seu carro
(Chorus)
(Refrão)
I'm done, I'm done, so done… So done, I'm so done, I'm so done
Estou feita, estou feita, tao feita, tao feita, estou tao feita, estou tao feita
I'm free, I'm free, I'm free… Free to feel the way I feel, yeah
Sou livre, sou livre, sou livre, livre para sentir o jeito que se sente, yeah
She inhales a breath she'd never breathed before
Ela respirou como nunca tinha respirado antes
The air of no drama no more
O ar do drama nunca mais
(Chorus 2x)
(Refrão)
vídeo incorreto?