Lights, Camera, Action (Feat. New Kids On The Block)
Tradução automática
Lights, Camera, Action (Feat. New Kids On The Block)
Luzes, Câmera, Ação
NKOTB (Ashley):
NKOTB (Ashley)
Hey girl, do you love me?
Hey garota, você me ama?
Yes
Sim
I wanna try something with you
Eu quero tentar algo com você
So don't be shy
Então não se envergonhe
Are you ready?
Você está pronta?
Of course, baby
Claro, baby
Let's go
Vamos lá
Nicole & Ashley (Group):
Nicole & Ashley (Grupo)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
Nicole:
Nicole:
I've been thinking bout this for some time
Estive pensando em isso por algum tempo
I gotta freaking temptation burning deep inside
Eu tenho a tentação queimando por dentro
You see the scrips already wrote
Você vê os scripts já escritos
The bedroom is the set
O quarto é o conjunto
I hope you know your lines
Espero que você entenda suas linhas
Cause one take is all we get
Porque uma tomada é tudo o que obtemos
Nicole & Ashley (Group) Nicole ad-libs:
Nicole & Ashley (Grupo) Nicole ad-libs:
You gonna hit the (Lights)
Você vai alcançar as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
You gonna hit the (Lights)
Você vai alcançar as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
NKOTB:
NKOTB:
By the time this is over
Pelo tempo que este é mais
Girl, I'm gonna make you a star
Menina, eu vou te fazer uma estrela
You ready?
Está Pronta?
1, 2, 3, 4!
1,2,3,4,!
Directin and producin
Direção e Produção
And you're the leading lady in the show (You're the leading lady, baby!)
E você é o protagonista do show (Você é a atriz principal, baby!)
Your body don't need
Seu corpo não precisa
Cuz I do all the stunts on my own (Believe that!)
Porque eu faço todas as acrobacias por conta própria (Acredito nisso!)
And you can turn your phone off (off)
E você pode desligar o telefone (desligar)
I'll need quiet on the set (the set)
Vou precisar de calma no jogo (o jogo)
You'd better know your lines
É melhor conhecer as suas linhas
(Cuz one take is all we get)
(Porque uma tomada é tudo o que obtém)
Nicole & Ashley (Group):
Nicole & ashley (Grupo)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
You gonna hit the (Lights)
Você vai bater as luzes (luzes)
I'll set up the (Camera)
Vou configurar a (Câmera)
Lets get to the (Action)
Vamos para (Ação)
NKOTB (Nicole):
NKOTB (Nicole):
We go rewind
Vamos rebobinar
Go one more time
Vá mais uma vez
Play back our love
Reproduzir o nosso amor
(All on the widescreen)
(Tudo sobre o widescreen)
Baby don't stop
Baby não pare
Until I say cut
Até eu dizer corta
(Camera stop, camera stop)
(Câmera parada, Câmera parada)
Keep it rollin (keep it rollin)(rollin)
Mantenha rodando (mantenha rodando) (rodando)
(keep it rollin)(rollin)
(mantenha rodando) (rodando)
(keep it rollin)(rollin)
(mantenha rodando) (rodando)
Go go go go
Vai vai vai vai
Go go go
Vai vai vai
Dontcha stop, baby, dontcha stop
Não pare baby, não pare
Go go go go
Vai vai vai vai
Go go go go
Vai vai vai
vídeo incorreto?