Live With Me (Viva Comigo) de The Rolling Stones

Tradução completa da música Live With Me para o Português

Live With Me
Live With Me
Tradução automática
Live With Me
Viva Comigo
I got nasty habits, I take tea at three
Eu tenho hábitos asquerosos, eu tomo chá às três
Yes, and the meat I eat for dinner
Sim, e a carne que eu como pro jantar
Must be hung up for a week
Precisa ser dependurada por uma semana
My best friend, he shoots water rats
Meu melhor amigo, ele atira em ratos do canal
And feeds them to his geese
E lhes dão como comida para seus gansos
Don'cha think there's a place for you
Não acha que há um lugar para você
In between the sheets?
Entre os lençóis?
Come on now, honey
Vamos lá, querida
We can build a home for three
Podemos construir um lar para três
Come on now, honey
Vamos lá, querida
Don't you wanna live with me?
Você não quer viver comigo?
And there's a score of harebrained children
E há um grande número de crianças desmioladas
They're all locked in the nursery
Estão todas trancafiadas no berçário
They got earphone heads they got dirty necks
Elas têm cabeças de fone de ouvido, elas têm pescoços sujos
They're so 20th century
São tão Século 20
Well they queue up for the bathroom
Elas fazem fila pro banheiro
'Round about 7:35
Por volta das 7:35
Don'cha think we need a woman's touch to make it come alive?
Não acha que precisamos de um toque feminino para dar vida a tudo isso?
You'd look good pram pushing
Você ficaria bem empurrando um carrinho de bebê
Down the high street
Descendo a rua principal
Come on now, honey
Vamos lá, querida
Don't you wanna live with me?
Você não quer viver comigo?
Whoa, the servants they're so helpful, dear
Ora, os serviçais, eles são tão prestativos, querida
The cook she is a whore
A cozinheira, ela é uma puta
Yes, the butler has a place for her
Sim, a manteiga tem um lugar para ela
Behind the pantry door
Atrás da porta da despensa
The maid, she's French, she's got no sense
A empregada, ela é Francesa, ela não tem senso
She's wild for Crazy Horse
Ela está louca pelo Crazy Horse
And when she strips, the chauffeur flips
E então ela tira a roupa, e o chofer pira
The footman's eyes get crossed
Os olhos do empregado ficam tortos
Don'cha think there's a place for us
Não acha que há um lugar para nós
Right across the street
Bem do outro lado da rua
Don'cha think there's a place for you,
Não achas que há um lugar para você
In between the sheets?
Entre os lençóis?
vídeo incorreto?