Breakeven (Equilíbrio) de The Script

Tradução completa da música Breakeven para o Português

Breakeven
Breakeven
Tradução automática
Breakeven
Equilíbrio
I'm still alive but I'm barely breathing
Eu ainda estou vivo, mas eu mal respiro
Just praying to a God that I don't believe in
Acabei de rezar para um Deus no qual não acredito
'Cause I got time while she got freedom
Porque eu tenho tempo enquanto ela tem liberdade
'Cause when a heart breaks no it don't break even
Porque quando um coração se parte, não se parte por igual
Her best days will be some of my worst
Os melhores dias dela vão ser os meus piores
She finally met a man that's gonna put her first
Ela finalmente achou um homem que vai colocá-la no topo
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Enquanto estou acordado ela não tem problemas pra dormir
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, no
Porque quando um coração se parte, não se parte por igual, não
What am I supposed to do when the best part of me was always you?
O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay?
O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?
I'm falling to pieces
Estou caindo aos pedaços
I'm falling to pieces
Caindo aos pedaços
They say bad things happen for a reason
Dizem que coisas ruins acontecem por um motivo
But no wise words gonna stop the bleeding
Mas nenhuma palavra sábia me fará parar de sangrar
'Cause she moved on while I'm still grieving
Pois ela partiu pra outra enquanto ainda estou lamentando
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, no, oooh
E quando um coração se parte, não se parte por igual, não, oooh
What am I gonna do when the best part of me was always you?
O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay?
O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?
I'm falling to pieces
Estou caindo aos pedaços
I'm falling to pieces
Caindo aos pedaços
I'm falling to pieces (One's still in love while the other one's leaving)
Caindo aos pedaços (um ainda apaixonado enquanto outro está indo embora)
I'm falling to pieces ('Cause when a heart breaks no it don't break even)
Caindo aos pedaço (porque quando um coração se parte, não se parte por igual)
You got his heart and my heart and none of the pain
Você tem o meu coração e o coração dele, e nenhuma dor
You took your suitcase, I took the blame
Você levou sua mala, eu levei a culpa
Now I'm trying to make sense of what little remains
Agora estou tentando entender o pouco que restou
'Cause you left me with no love, and no love to my name
Porque você me deixou sem amor, e sem amor nenhum pelo meu nome
I'm still alive but I'm barely breathing
Eu ainda estou vivo, mas eu mal respiro
Just praying to a God that I don't believe in
Acabei de rezar para um Deus no qual não acredito
'Cause I got time while she got freedom
Porque eu tenho tempo enquanto ela tem liberdade
'Cause when a heart breaks no it don't break,
Porque quando um coração se parte, não se parte por igual
No, it don't break, no, it don't break even, no
Não, não se parte por igual, não, não se parte por igual, não
What am I gonna do when the best part of me was always you
O que eu devo fazer quando a melhor parte de mim sempre foi você?
What am I supposed to say when I'm all choked up and your ok
O que devo dizer, enquanto estou engasgado e você está bem?
I'm falling to pieces
Estou caindo aos pedaços
I'm falling to pieces
Caindo aos pedaços
I'm falling to pieces (One still in love while the other ones leaving)
Caindo aos pedaços (um ainda apaixonado enquanto outro está indo embora)
I'm falling to pieces ('Cause when a heart breaks no it don't break even)
Caindo aos pedaço (porque quando um coração se parte, não se parte por igual)
Oh, it don't break even, no (3x)
Oh, ele não se parte por igual, não (3x)
vídeo incorreto?