Fall Of '82
Tradução automática
Fall Of '82
Fall Of '82
I do relate to you in so many ways
Eu relacionar com você de muitas maneiras
But i didn't go through what you must have in those early days
Mas eu não passar por aquilo que você deve ter nos primeiros dias
You had to be strong at such a very young age
Você tinha que ser forte em uma idade muito jovem
A new life from lemonade
Uma nova vida de limonada
So won't you listen to me now
Então você não vai me ouvir agora
There's something i never told you
Há algo que eu nunca te disse
And i'm about to try
E eu estou prestes a tentar
See you were my lifeline when the world was exploding
Ver que você era minha tábua de salvação quando o mundo estava explodindo
You moved back in with us in the fall of '82
Você voltou a morar conosco no outono de '82
I fell into dark times and you were there to help me through
Eu caí em tempos sombrios e você estava lá para me ajudar através de
You told me that a downturn would eventually improve
Você me disse que uma recessão acabaria por melhorar
And you were right, so i'm thanking you
E você estava certo, por isso estou lhe agradecendo
So won't you listen to me now
Então você não vai me ouvir agora
There's something i never told you
Há algo que eu nunca te disse
And i'm about to try
E eu estou prestes a tentar
See you were my lifeline when the world was exploding
Ver que você era minha tábua de salvação quando o mundo estava explodindo
Footholds eroding
Footholds erosão
Had you never been my friend
Tivesse você nunca foi meu amigo
I wouldn't be quite what you
Eu não seria exatamente o que você
I wouldn't be the man i am
Eu não seria o homem que eu sou
Sister you've known me
Irmã você me conhece
Lost in a strange world
Perdido em um mundo estranho
What has it shown me
O que tem me mostrado
What has it gone through
O que tem passado por
Sister you've known me
Irmã você me conhece
Been lost in a strange world
Foram perdidos em um mundo estranho
But has it shown me
Mas ele tem me mostrado
What has it gone through
O que tem passado por
October chill in that old dusty town
Outubro frio naquela cidade velha empoeirada
Halloween came, i was still feeling down
Dia das Bruxas veio, eu ainda estava sentindo para baixo
Mama, lost my sweet tooth, what's the point in going 'round?
Mamãe, perdi meu dente doce, que é o ponto em ir 'redondo?
Your boy is losing count
O menino está perdendo contagem
Maybe try the lost and found
Talvez tente achados e perdidos
vídeo incorreto?