Girl Sailor
Tradução automática
Girl Sailor
Maruja
The gutter may profess its love,
A sarjeta pode professar esse amor
Then follow it with hesitation,
E segui-lo sem hesitação
But there are just so many of
Mas há tantas de
You out there for rent
Você por aí pra alugar
A stronger girl would shake this off in flight,
Uma garota mais forte se livraria disso sem esforço
And never give it more than a frowning hour,
E não daria mais do que um olhar feio
But you have let your heart decide,
Mas você deixou seu coração decidir
Loss has conquered you,
O dano te conquistou
You've won one too many fights,
Você venceu lutas demais
Wearing many hats every time,
Usando muitos chapéus toda as vezes
But you wont win here tonight,
Mas não vai ganhar aqui hoje
You've made it through the direst of straits alright,
Você passou bem pelos momentos mais difíceis
Can you help it if plain love now seems less interesting?
O que pode fazer se um amor simples agora parece menos interessante?
You haven't changed an ounce in my eyes,
Você não mudou uma grama aos meus olhos,
And I cannot lecture you,
E eu não posso te ensinar
And does anything I say seem relevant at all?
E algo que eu digo parece relevante de alguma forma?
You've been at the helm since you were just five,
Você esteve no leme desde que eu tinha cinco anos
While I cannot claim to be more than a passenger,
Enquanto não posso querer ser mais que um passageiro
But, you've won one too many fights,
Mas você venceu lutas demais
Wearing all of your clothes at the same time,
Usando todas suas roupas ao mesmo tempo
Let the good times end tonight,
Deixe os bons tempos terminarem por hoje
Oh girl, sail her, don't sink her,
Oh garota, navegue, não afunde
This time,
Dessa vez
Just a moment or two from now,
Daqui a apenas um momento ou dois
Not a mind will retain even a trace,
Nenhuma mente vai reter sequer um traço
Of the thoughts that I struggled to tell
Dos pensamentos que eu lutei pra dizer
And how our stack of cards just fell,
E como nossa pilha de cartas caiu
So settle this once and for all,
Então resolva isso de uma vez por todas
The light no longer shows the cracks around my door,
A luz já não mostra as rachaduras em torno da minha porta
And I have no lantern to light your way home tonight,
E eu não tenho lanterna pra iluminar seu caminho essa noite
You are not some saint who's above,
Você não é uma santa lá em cima
Giving someone a stroll through the flowers,
Dando a alguém um passeio pelas flores
You've got so much more to dream of,
Você tem tanto mais a sonhar
Oh girl, sail her, don't sink her,
Oh garota, navegue, não afunde
This time,
Dessa vez,
This time,
Dessa vez,
This time.
Dessa vez.
vídeo incorreto?