Phantom Limb
Tradução automática
Phantom Limb
Membro Fantasma
Foals in winter coats,
Potros em roupas de inverno,
White girls of the North,
Garotas brancas do Norte,
File past one, five and one
Desfilando diante de um, cinco mais um
They are the fabled lambs,
Elas são as ovelhas lendárias,
Of Sunday ham,
Do presunto dominical,
The EHS norm.
A norma da EHS.
And they could float above the grass,
E elas poderiam flutuar acima da grama,
In circles if they tried,
Em círculos se elas tentassem,
A latent power I know they hide,
Um poder oculto eu sei que escondem,
To keep some hope alive,
Pra manter alguma esperança viva,
That a girl like I could ever try,
Que uma garota como eu jamais poderia experimentar.
Could ever try.
Jamais poderia experimentar.
So we just skirt the hallway sides,
Então nos contornamos os corredores laterais
A phantom and a fly,
Um fantasma e uma mosca
Follow the lines and wonder why
Seguem as linhas e perguntem-se por que
There's no connection.
Não há relação.
And week of rolling eyes,
Uma semana de desdém
And cheap shots from the trite,
E farpas pra variar
And we're off to Nemarca?s porch again,
E estamos indo pro alpendre de Nemarca outra vez
Another afternoon with the goat head tunes,
Outra tarde de músicas do goat head
And pilfered booze.
E bebida roubada
We wandered through her mama's house,
Nós vagamos pela casa da mãe dela
And milk from the window lights
E aproveitamos as luzes das janelas
Family portrait circa ninety-five,
Retrato familiar de aproximadamente 1995
This is that foreign land,
Essa é a terra estrangeira
With the sprayed on tans,
Com bronzeado artificial
And it all feels fine,
E tudo fica bem
Be it silk or slime,
Seja de seda ou de lama
So, when they tap our Monday heads,
Então quando eles tocarem as nossas cabeças na segunda
To zombie-walk in our stead,
Dois zombies caminham em nosso lugar
This town seems hardly worth our time,
Essa cidade parece não merecer nosso tempo
And we'll no longer memorize or rhyme,
E nós já não decoramos ou rimamos
Too far along in our climb,
Longe demais na subida
Stepping over what now towers to the sky,
Passando por cima do que agora sobe ao céu
With no connection.
Sem relação
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
So, when they tap our Sunday heads,
Então quando eles tocarem as nossas cabeças na segunda
To zombie-walk in our stead,
Dois zombies caminha em nosso lugar
This town seems hardly worth our time,
Essa cidade parece não merecer nosso tempo
And we'll no longer memorize or rhyme,
E nós já não decoramos ou rimamos
Too far along in our crime,
Longe demais em nosso crime
Stepping over what now towers to the sky,
Passando por cima do que agora sobe ao céu
With no connection.
Sem relação
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo
Oooh waooooooo waooooooo (repeat to fade)
Oooh waooooooo waooooooo (repete até terminar)
vídeo incorreto?