Pressed In A Book (Prensado Num Livro) de The Shins

Tradução completa da música Pressed In A Book para o Português

Pressed In A Book
Pressed In A Book
Tradução automática
Pressed In A Book
Prensado Num Livro
Doted on like seeds planted in rows
Adorado como sementes plantadas em fileiras
The untied shoelaces of you life
Os cadarços desamarrados da sua vida
Nutured all year then presssed in a book
Nutrido o ano inteiro e então prensado num livro
Or displayed in bad taste at the table
Ou exibido de mau gosto à mesa
Problems arise and you fan the fire
Problemas surgem e você atiça o fogo
While there's a wild pack of dogs loose in your house tonight.
Enquanto tem um matilha selvagem de cães soltos na sua casa essa noite
Cut from bad cloth or soiled like socks
Cortado de um tecido ruim ou sujo como meias
Add it up and basically people never change.
Some tudo e basicamente as pessoas nunca mudam
They just talk and make plans in the dark
Elas só conversam e fazem planos as escuras
Or make haste with ideas that can't help
Ou se apressam com ideias que não deixam
But creep good people out
De amedrontar boas pessoas
As you talk to me too much you're assuming
Enquanto fala comigo comigo, já deve estar presumindo
We don't always want what's right.
Nós nem sempre queremos o que é certo
Did i strike the right set of chords? you're annoyed.
Eu provoquei direitinho? Você está irritado.
The goal is to ignite you then move on.
A meta é te fazer começar e seguir em frente
You feel ill at ease. you got no squeeze.
Você se sente pouco à vontade. não "fica" com ninguém.
And the wise cracks won't make you more stable.
E as piadinhas não vão te deixar mais estável
You've learned you lines to scale and to time.
Você aprendeu suas linhas de escala e tempo
Why must i remind you now i'm only less able.
Por que eu devo lembrá-lo, nem sou estou apto
Cut from bad cloth or soiled like socks
Cortado de um tecido ruim ou sujo como meias
We're ordinary people we can't help but to change
Somos pessoas comuns, não podemos deixar de mudar
As we walk and make plans in the dark
À medida que caminhamos e fazemos planos as escuras
Or make haste with the boy who can't help
Ou nos precipitarmos com o garoto que não deixa
But creep good people out.
De amedrontar boas pessoas
As you talk to me too much you're assuming
Enquanto fala comigo comigo, já deve estar presumindo
We don't always want what's right.
Nós nem sempre queremos o que é certo
Two fallen saplings in an open field.
Duas mudas caídas em um campo aberto.
Snow padding gently on an empty bench.
Chumaço de neve gentilmente num assento vazio
An old woman's jewelry lying unadorned.
Joias de uma velha jogadas despidas
Colo nesting robins allied for the first time.
Esterninhos frios no ninho em família pela primeira vez
I know when you hear these sappy lines
Eu sei que quando ouvir essas linhas estúpidas
You'll roll your eyes and say "nice try".
Você vai ignorar e dizer "boa tentativa"
vídeo incorreto?