Red Rabbits
Tradução automática
Red Rabbits
Coelhos Vermelhos
Hurled to the center of the Earth again,
Lançado ao centro da Terra de novo
The place where it's hot, love,
Pro lugar onde é quente, amor,
You know, it hurts to breathe in,
Você sabe, dói respirar,
And the watershed you balance on is begging it,
E o momento decisivo que você se encontra está implorando
Well did he ever know,
Bem, ele já sabe
Will he ever know?
Ele saberá?
The trees in the moonshine are a dark lattice,
As árvores ao luar são um arranjo negro
So you catalog in the angle you notice,
Então você cataloga do jeito que quer
In a vacuum you recharge to record this,
Num vácuo você recarrega pra lembrar isso
So you won't make it easy on me.
Então você não facilita pra mim
And I can't go into this no more,
E eu já não posso viver assim
It puts too many thorns on my mind,
São dores demais na minha cabeça
And the necessary balloon lies a corpse on the floor,
E o crescimento necessário deixa um corpo no chão
We've pissed on far too many sprites,
Nós urinamos em fadas demais
And they're all standing up for their rights.
E elas estão lutando por seus direitos
Born on a desert floor, you've the deepest thirst,
Nascido num deserto, você teve profunda sede
And you came to my sweet shore to indulge it,
E você veio até minha doce terra pra saciá-la
With the wan and dreaming eyes of an orphan,
Com os pálidos e sonhadores olhos de um órfão
But there is not enough,
Mas aquilo não é suficiente
There is not enough.
Aquilo não é suficiente
Out of a gunnysack for red rabbits,
Expulso de um saco de pano pra coelhos vermelhos
Into the crucible to be rendered an emulsion,
Para o cadinho a ser processado uma emulsão
And we can't allow a chance they'd restore themselves,
E não podemos deixar que eles se restaurem
So we can't make it easy on you.
Então não podemos facilitar pra você
Undaunted, you bathed in hollow cries,
Destemido, você banhou-se em clamores ocos
The boils were swollen, sunburned eyes,
Os furúnculos incharam, olhos queimados
A reward for letting nothing under their skin,
Uma recompensa por ter deixado nada sob sua pele
So help me, I don't know, I might,
Então me ajude, eu não sei, eu poderia
Just give the old dark side a try.
Dar ao velho lado negro uma chance
Don't cast your warring eyes on the shore,
Não lance seus olhares hostis na terra
Did we even the score?
Nos vingamos direito?
I still owe you for the hole in the floor,
Eu ainda te devo pelo buraco no chão
And the ghost in the hall,
E o pelo fantasma no corredor
Who decides who paddles over the falls?
Quem decide quem rema pelas cachoeiras?
Yeah, who makes the call,
É, quem decide?
Who makes the call?
Quem decide?
Well, I know there's an eventual
Bem, eu sei que há uma eventual
Release from every scale of crime,
Liberdade pra todas as escalas de crime
But the necessary balloon lies a corpse on the floor,
Mas o crescimento necessário deixa um corpo no chão
We've pissed on far too many good intentions held by clever sprites,
Urinamos em muitas boas intenções realizadas por fadinhas espertas
And they're all standing up for their rights.
E elas estão lutando por seus direitos.
vídeo incorreto?