Age Of Innocence
Tradução automática
Age Of Innocence
Era Da Inocência
We dismiss the back roads
Nós dispensamos os guias turísticos
To ride these streets unafraid
Pra percorrer essas ruas sem preocupação
Resigned to scraping paint
Conformados em descascar tinta
From our bones unashamed
De nossos ossos, descaradamente
No more the eye upon you
Não há mais o olho em cima de você
No more the simple man
Não bane o mais simples
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Hesitação não
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Hesitação não
As you might have guessed
Como vocês devem ter imaginado
All is never shown
Tudo nunca é revelado
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Hesitação não
And in my prayers I dream alone
E na minha oração eu sonho sozinho
A silent speach to deaf ear
Um discurso silencioso para ouvidos moucos
If you want be love you must be love
Se você quiser ser amor você deve ser o amor
But if bleed love you will die loved
Mas se o amor sangrar você vai morrer amor
No more the lie upon you
Não há mais o olho em cima de você
Cast in stone and autumn shade
Captura me a fome por vergonha
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
As you might have sensed
Como você deve ter percebido
We won't make it home
Nós não vamos fazer isso em casa
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
Before the rites of spring
Mas para os ritos da Primavera
Come to mean all things
Vir a significar todas as coisas
A little taste of what may come
Um gostinho do que pode vir
A mere glimpse of what has gone
Um vislumbre meer do que se passou
Cause for the moment we are free
Porque no momento que estamos livres
We seek to bind our release
Temos de encontrar nosso release
Too young to die, too rich to care
Muito jovem para morrer, muito rico para cuidar
Too fucked to swear that I was there
Muito fodido para jurar que eu estava lá
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
As you might have guessed
Como você deve ter adivinhado
We won't make it home
Nós não vamos fazer isso em casa
Desolation yes
Desolação sim
Hesitation no
Sem hesitação
vídeo incorreto?